I'm sorry that I yelled at you yesterday, I really am.
Mi dispiace averti urlato contro ieri, davvero.
I yelled at her, told her to shut up.
Le ho urlato, le ho detto di stare zitta.
I am so sorry I yelled at you.
Mi dispiace tantissimo di avervi urlato contro.
Young lady, I yelled at you because that paperwork looked like it had been done by a drunk four-year-old.
Signorina, ti ho sgridata perche' quelle cartelle sembravano scritte da un bambino di quattro anni ubriaco.
Sorry I yelled at you, kid.
Perdonami se ti ho urlato in faccia, ragazzo.
I yelled at him, made him cry.
Gli ho urlato contro, e l'ho fatto piangere.
Maybe that's why I yelled at him.
Forse e' per questo che gli ho strillato contro.
I yelled at him last night.
Stanotte gli ho urlato in faccia.
Marion, I'm sorry I yelled at you.
Marion, mi dispiace di aver alzato la voce.
Today, I yelled at a little girl for painting a rainbow.
Oggi ho strillato ad una bambina perche' aveva disegnato un arcobaleno.
The guy that I yelled at over your meatloaf?
Il ragazzo al quale ho urlato mentre mangiavo il tuo polpettone?
Remember when she was 12 and I yelled at that jackass for calling her short?
Ti ricordi quando aveva 12 anni e ho urlato contro lo stronzo che l'ha chiamata "bassa"?
I yelled at her to stop, as did Ms. Sinclair.
Le ho urlato di fermarsi. Lo stesso ha fatto la signorina Sinclair.
You said something stupid, Zach... and I yelled at you.
Hai detto una cosa stupida, Zach, e ti ho urlato contro.
Spence, tell your mom I'm sorry if I yelled at her.
Spence, di' a tua mamma che mi spiace averle urlato in faccia.
I can't believe I yelled at a woman who clawed dying victims out of the mud and triaged them with her bleeding little hands.
Non riesco credere di aver urlato in faccia a una donna che ha estratto dei moribondi dal fango a mani nude e li ha soccorsi con le sue piccole mani sanguinanti.
Look, I'm sorry I yelled at you.
Senti, mi dispiace di averti gridato contro.
Every time I pushed you, I... I threatened you, I yelled at you, I pushed you beyond your limits, it was because I believe in you!
Ogni volta che vi ho costretto, vi ho minacciato, vi ho sgridato, ho preteso di più, era perché credevo in voi!
I'm sorry I yelled at Wade.
Mi spiace di aver urlato contro Wade.
I'm sorry that I yelled at you.
Mi dispiace di averti urlato dietro. Tre volte.
Sorry I yelled at you, but it's important.
Scusa se ho urlato, ma è importante.
When I was running from the control room, when I yelled at you.
Mentre correvo fuori dalla sala controllo urlandoti.
Sorry I yelled at you, earlier.
Scusa per averti aggredito prima. Forse...
I yelled at him, and he tried to get out of the car while it was still moving.
Gli feci un cazziatone. Al che... lui provò ad uscire dall'auto... mentre stavo ancora guidando.
More than once, I-I yelled at him to just... shut up, you know?
Piu' di una volta, i-io gli ho urlato contro di semplicemente... stare zitto, sapete?
Donna, I'm very sorry that I yelled at you.
Donna, mi dispiace se ho alzato la voce.
Then he threw a tantrum and I yelled at him.
Lui fece i capricci e io lo sgridai.
I yelled at my mom last night.
Ho sgridato mia mamma, ieri sera.
Then this one time, we had this argument, and I yelled at him.
Poi, una volta, stavamo litigando e gli urlai contro.
I got replaced as the raven because I yelled at Mrs. Lynn.
Sono stata sostituita come corvo per aver urlato alla signora Lynn.
When I yelled at you yesterday, that wasn't about you.
Quando ieri ti ho strillato, non era per te.
I yelled at him for being an idiot.
Gli ho gridato che era un'idiota.
Mom, I'm sorry, I'm sorry I yelled at you.
Mamma... scusami, scusami se ti ho gridato contro.
"Dear Zack, sorry I yelled at you.
"Caro Zack, mi dispiace di aver gridato.
I screamed at them, I yelled at them, "What the hell are you doing?
Urlai, gridai, "Che cavolo state facendo?
1.4624490737915s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?