yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening offering.
mentre dunque parlavo e pregavo, Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera
21 Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
21 sì, mentre stavo ancora parlando in preghiera, quell'uomo Gabriele, che avevo visto in visione all'inizio, mandato con rapido volo, mi raggiunse verso l'ora dell'oblazione della sera.
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
Ma Giacobbe disse: «No, se ho trovato grazia ai tuoi occhi, accetta dalla mia mano il mio dono, perché appunto per questo io sono venuto alla tua presenza, come si viene alla presenza di Dio, e tu mi hai gradito
After 75 minutes — (Laughter) — I had seen enough, and I got hungry, and I wanted to go home.
Dopo 75 minuti - (Risate) - Avevo visto abbastanza, avevo fame e volevo andare a casa.
I had seen Chalfont only as Mama had painted it.
Avevo visto Chalfont solo come mamma l'aveva dipinto.
If I had seen you again, would you have been able to say it?
Se ti avessi rivista, saresti riuscita a dirmi addio?
If I had seen a ghost at your age, I would have been scared out of my wits.
Se alla tua etá avessi visto un fantasma, sarei morta di paura.
I had seen a man with red hair.
Avevo visto un uomo con i capelli rossi.
If you had seen what I had seen, you would have done the same!
Se avessi visto quello che io ho visto, ti saresti comportato come me.
And I watched, knowing that I had seen God for the first time.
E io lo osservavo. Sapevo di aver visto Dio per la prima volta.
I was a little worried about Randy walking on that thin plank, 'cause I had seen him fall off sidewalks before, but if it meant rescuing Catalina, he could have danced on the head of a pin.
Ero un po' preoccupato con Randy che camminava su quell'asse, perche' l'avevo visto cadere gia' dal marciapiede, ma se significava salvare Catalina, avrebbe potuto danzare su uno spillo.
You know, I think that's the happiest I had seen him... in a while.
Sa, quella fu la volta in cui lo vidi felice, dopo tanto.
But what I wish I had seen?
Ma lo sapete cosa avrei voluto vedere?
I had seen my people fighting ever since I was a wee boy.
Avevo visto il mio popolo combattere da quando ero un ragazzino.
And I would only look at her straight on because I had seen my nose in a three-way mirror.
La guardavo solo di fronte perché mi ero visto il naso in uno specchio a tre ante.
But after receiving an anonymous correspondence from a concerned student... well, I told you that Mr. Fitz and I had seen each other after he left Rosewood High...
Beh, io... le avevo detto di essermi incontrata col professor Fitz, - dopo che ha lasciato il Rosewood High. - Occasionalmente, ma che poi avete rotto prima che diventasse una cosa seria.
6 And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
6 Il capro si avvicinò al montone dalle due corna, che avevo visto in piedi davanti al fiume, e gli si avventò addosso, con tutta la sua forza.
I had seen the outcomes of taking pills PhenQ regarding me and also my friends.
Avevo realmente visto i risultati di prendere le compresse PhenQ per quanto riguarda me e anche i miei amici.
I just wish I had seen those wonders without the benefit of chains around my arms and legs.
Vorrei solamente aver visto quelle meraviglie senza le catene attorno alle braccia e alle gambe.
That's how I knew I had seen him.
Ecco perché sapevo di averlo già visto.
Is it weird I kind of wish that I had seen it?
E' strano che avrei quasi voluto vederlo io?
I-I wish I had seen that film... of the woman before you showed it.
Io... avrei voluto... vedere quel filmato. Quello della donna, prima che tu lo mostrassi.
And he told me that if I told anyone about what I had seen, he would kill me.
E mi disse che se avessi... raccontato a qualcuno cosa avevo visto, mi avrebbe ucciso.
What would happen if I brought together the best of all that I had seen?
Cosa succederebbe... se mettessi insieme il meglio... di tutto cio' che ho visto?
You know, before today, I would have said I had seen everything.
Sa, prima di oggi, avrei detto di aver visto di tutto.
Think I said I had seen him in the bar once or twice.
Credo di aver detto di averlo visto al bar un paio di volte.
So the vision that I had seen went up from me.
Ezechiele11: 24......e la visione che avevo visto disparve davanti a me.
It wasn't the first time I had seen him.
Non era la prima volta che lo vedevo.
I had seen firsthand the arrogant America he described, the blindness, the hypocrisy, the xenophobia.
Avevo toccato con mano l'arroganza americana di cui parlava. La cecità, l'ipocrisia, la xenofobia...
I would have sucked your dick weeks ago if I had seen this place.
Ti avrei succhiato il cazzo settimane fa se avessi visto questo posto.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken-word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that's what was expected of me.
La poesia era piena di sdegno e soprattutto esagerata, ma l'unica poesia orale che avevo visto fino ad allora era soprattutto piena di sdegno, così pensai che quello era ciò che ci si aspettava da me.
In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor.
Per tutta la mia vita, io avevo visto il mondo in bianco e nero, ma d'improvviso tutto appariva in uno scioccante Technicolor.
I had seen the film on the occasion of my father's 50th birthday.
Ho visto il film il giorno del 50° compleanno di mio padre.
I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen, a severely disabled child who died through caregiver neglect.
Ho pensato molto alla madre di un bambino disabile, un bambino fortemente disabile morto per la negligenza di un assistente sanitario.
You see, all these countries I lived in, the coups d'état and the corruption I'd seen in Ghana and Gambia and in Zimbabwe, contrasted with the wonderful examples I had seen in Botswana and in South Africa of good leadership.
Tutti questi paesi in cui ho vissuto, i colpi di stato e la corruzione che ho visto in Ghana e in Gambia e in Zimbabwe, contrastavano con i meravigliosi esempi di buona leadership che ho visto in Botswana e in Sudafrica.
So I was thrilled one day to get a page down into the lobby of the clinic from a patient who I had seen the year before, and she was there with her two adult daughters, who I also knew, for her one year follow-up exam.
Un giorno fui felicissima di essere chiamata per incontrare nell'atrio della clinica una paziente che avevo visto l'anno precedente e che era lì con le sue due figlie, che già conoscevo, per una visita di controllo.
I had seen him earlier that day in his wheelchair.
L'avevo già visto quel giorno sulla sua sedia a rotelle.
I held on when I arrived at Yale at 18, with the faith that my journey from Oak Cliff, Texas was a chance to leave behind all the challenges I had known, the broken dreams and broken bodies I had seen.
La porsi quando arrivai a Yale, diciottenne con la fede che il mio viaggio da Oak Cliff, Texas fosse un'occasione per lasciarmi dietro tutte le sfide che avevo conosciuto i sogni infranti e i corpi rotti che avevo visto.
I remember what it was like when I was stuck in that bedroom, when it had been months since I had seen the sun.
Mi ricordo com'era essere confinata in quella camera, non vedevo il sole da mesi,
I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
Ero sconvolto, ma non ero sorpreso, perchè avevo visto un parallelo delle stesse immagini quando ero il supervisore del carcere durante lo Stanford Prison Study.
At one point, I had seen five or six medical professionals in the same hour.
A un certo punto, ho visto cinque o sei medici nella stessa ora.
The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali.
I paesaggi più belli che avevo visto in Asia erano quelli dello Sri Lanka e di Bali.
I feel up to that point I had seen a lot in the world, a lot of violence.
Sento che fino a quel punto avevo visto tanto nel mondo, tanta violenza.
2.2306649684906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?