Translation of "i 'm backing" in Italian

Translations:

mi arrendero

How to use "i 'm backing" in sentences:

I'm backing it up on this hard drive to keep our edge.
Salvo tutto su questo hard disk per mantenere il vantaggio.
And I'm backing up Valery Ivanovich.
Io sono dalla parte di Valerij Ivanovich.
I'm backing Urquhart as he's older.
Un'altra ragione per cui sostengo Urquhart è perché è più vecchio.
I live somebody else's life in some nowhere place, and one day, I'm backing out of the driveway and my car explodes?
e un giorno, facendo retromarcia dal parcheggio la mia macchina esplode? Non è detto che sia cos).
I'm backing out the door and I got the TV like this.
Quindi, vado per uscire dal retro, giusto? E ho in mano una TV grande così.
In future races I'm backing him"?
Mi conviene scommettere su di lei"?
The President made the call and I'm backing her.
La Presidente ha fatto una scelta che appoggio.
If I'm backing up and there's a child crossing, the car stops.
Se sto facendo retromarcia e c'è un bambino che attraversa la strada, l'auto si ferma.
I'll tell you this, if that's happen to me again, no way I'm backing up.
Io ve lo dico, se mi ricapita non torno indietro.
Who feels that I'm backing away.
Che pensa che io stia scappando.
Next up, I'm backing a con man so successful, his name became synonymous with the word "scam."
Ora mi occuperò di un truffatore talmente abile che il suo nome è diventato un sinonimo della parola "truffa".
Either way, I'm backing Bolt to give Kari and Tory's speed freaks a run for their money.
Io sostengo Bolt... PROSSIMITÀ LIMITE: 8/10...nella lotta contro i concorrenti di Kari e Tory.
I would have backed you like I'm backing you now.
Ti avrei supportata come ti sto supportando ora.
I'm backing away and this, like, hissing, this growling...
Indietreggio e questo... soffio, questo ringhio...
I'm backing nobody telling anybody what they can do with their body.
Al fatto che nessuno puo' imporre ad un altro come disporre del proprio corpo.
If he's backing red, I'm backing the fuck out of blue.
Se lui scommette sul rosso... io scommetto tutto sul cazzo di blu!
You'll go far, so I'm backing the right horse.
Tu sei un cavallo di razza e il tuo valore si vedrà sulle lunghe distanze.
I always go backwards when I'm backing up.
Vado sempre all'indietro quando mi tiro indietro.
Okay, we can't say that, but I'm backing away from Mr. Sweeney's defense.
Ok, non possiamo dirlo ma mi ritiro dalla difesa del signor Sweeney.
I was stuck between a rock and my wife, but I decided I'm backing you.
Sono rimasto bloccato tra l'incudine e mia moglie, ma ho deciso... staro' dalla tua parte.
Wait, so you think I'm backing off because he's the mayor's son?
Aspetta, quindi pensi che sto facendo marcia indietro perche' e' il figlio del sindaco?
Hey, look, I'm not in the union, Randy! I'm backing up the truck!
Non sono del sindacato e faccio retromarcia con l'autocarro!
I can't just drive along like this forever, I'm backing off.
Non posso proprio andare avanti cosi' per sempre. Faro' marcia indietro.
Well, I'm backing her for Illinois Appellate Court, uh, but I knew you had a case, so, while I was here, I thought...
Sto appoggiando la sua candidatura alla Corte d'appello dell'Illinois, ma sapevo che era qui per una causa, cosi' ho pensato di...
4.5738821029663s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?