Pray with me to the Holy Spirit for Him to lead you in the search of God’s will on the way of your holiness.
Cari figli, pregate con me lo Spirito Santo che vi guidi nella ricerca della volontà di Dio sul cammino della vostra santità.
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
per rendere saldi e irreprensibili i vostri cuori nella santità, davanti a Dio Padre nostro, al momento della venuta del Signore nostro Gesù con tutti i suoi santi
Today I am inviting all of you, without exception, to the way of holiness in your life.
“Cari figli, v’invito tutti, senza distinzioni, al cammino della santità nella vostra vita.
I must practise my art in secret, Your Holiness.
Devo praticare la mia arte in segreto, Vostra Santita'.
You know that I desire to lead you on the way of holiness, but I do not want to compel you to be saints by force.
“Cari figli, voi sapete che Io desidero guidarvi sulla strada della santità; non desidero, però, costringervi ad essere santi per forza.
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Dio non ci ha chiamati all'impurità, ma alla santificazione
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Poiché abbiamo queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni contaminazione di carne e di spirito, compiendo la nostra santificazione nel timore di Dio.
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
Ma ora, essendo stati francati dal peccato, e fatti servi a Dio, voi avete il vostro frutto a santificazione, ed alla fine vita eterna.
As I bore Jesus in my womb, so also, dear children, do I wish to bear you into holiness.
Come ho portato Gesù nel mio grembo (Festa dell’Annunciazione), così, cari figli, desidero portare anche voi verso la santità.
Decide, little children, to be far from sin and temptation and may there be joy and love for holiness in your hearts.
Figli miei, Gesù vi ama e vi dona la grazia di vivere nella Sua misericordia, ma molti dei vostri cuori sono presi dal peccato e vivete nelle tenebre.
Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Grande è l'Eterno e degno di somma lode nella città del nostro DIO, sul suo monte santo.
Pray for the holiness of your shepherds, so that in the name of my Son they could work miracles, because holiness works miracles.
Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato.
Therefore, little children, make good use of this time and through meeting with God in confession, leave sin and decide for holiness.
Perciò, figlioli, fate buon uso di questo tempo e attraverso l’incontro con Dio nella confessione lasciate il peccato e decidetevi per la santità.
Also today I call you to conversion and to holiness.
Io vi amo e vi invito alla nuova vita di conversione.
I desire, little children, to lead you all on the way of conversion and holiness.
Desidero, figlioli, condurvi tutti sulla via della conversione e della santità.
ADDRESS OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI
LETTERA DI SUA SANTITÀ BENEDETTO XVI
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Ma sul monte Sion vi saranno superstiti e saranno santi e la casa di Giacobbe avrà in mano i suoi possessori
Leave sin and decide, little children, for holiness.
Pregate, cari figli, per i piani che voglio realizzare.
Little children, in a special way, I call you to holiness in your families.
"Cari figli, anche oggi vi invito ad essere portatori del Vangelo nelle vostre famiglie.
Now I invite you in a special way, little children, to decide to go along the way of holiness.
Ora v’invito in modo speciale, figlioli, a decedervi di camminare sulla via della santità.
Your Grace, His Holiness the High Septon wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor.
Vostra grazia, sua Santità l'Alto Septon richiede la vostra presenza al Grande Tempio di Baelor.
After conferring with His Holiness the High Septon, we have determined that Loras Tyrell and Cersei Lannister's trial will be held in the Great Sept of Baelor on the first day of the Festival of the Mother.
Dopo aver conferito con Sua Santità l'Alto Septon... abbiamo stabilito che i processi di Loras Tyrell e Cersei Lannister... si terranno nel Grande Tempio di Baelor, il primo giorno delle Festività per la Madre.
I am your Mother and, therefore, I want to lead you all to perfect holiness.
Io sono la vostra Madre; perciò, desidero condurvi tutti alla santità completa.
Little children, you decide for holiness and I, with my Son Jesus, intercede for you.
Figlioli, decidetevi per la santità ed io, con mio Figlio Gesù,
Pray that the Holy Spirit may enlighten and lead you on the way of holiness.
Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi.
Today I call all of you to decide for holiness.
Cari figli, oggi vi invito tutti a decidervi per la santità.
Today I am calling you to holiness.
"Cari figli, oggi vi invito alla santità.
Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
Anzi, tutte le caldaie di Gerusalemme e di Giuda saranno sacre al Signore, re degli eserciti; quanti vorranno sacrificare verranno e le adopereranno per cuocere le carni. In quel giorno non vi sarà neppure un Cananeo nella casa del Signore degli eserciti
I call you, little children, to holiness and to live in grace.
Io vi invito figlioli alla santità e a vivere nella grazia.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Giuda è stato sleale e l'abominio è stato commesso in Israele e in Gerusalemme. Giuda infatti ha osato profanare il santuario caro al Signore e ha sposato le figlie d'un dio straniero
You are precious and I call you, little children, to holiness, to eternal life.
Voi siete preziosi e io vi invito, figlioli, alla santità, alla vita eterna.
I desire to lead you all on the way of holiness.
Desidero condurvi tutti sulla via della santità.
That is why, little children, be mine and decide with me for holiness.
Cari figli, pregate insieme a me per i miei piani che desidero realizzare.
I desire to teach you and help you to walk the way of holiness.
Io desidero insegnarvi ed aiutarvi a camminare sulla strada della santità.
Without love, little children, you cannot grow in holiness and cannot do good deeds.
Senza amore, figlioli, non potete crescere nella santità e non potete fare opere buone.
I decided to lead you on the way of holiness.
Ho deciso di guidarvi sulla via della santità.
Little children, when you are in the holiness of God, He is with you and gives you peace and joy which come from God only through prayer.
Figlioli, quando siete nella santità di Dio, Dio è con voi e vi dona la pace e la gioia che vengono da Lui, solo tramite la preghiera.
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Farai una lamina d'oro puro e vi inciderai, come su di un sigillo: «Sacro al Signore
And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Fecero la lamina, il diadema sacro d'oro puro, e vi scrissero sopra a caratteri incisi come un sigillo: «Sacro al Signore
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
Non violerò la mia alleanza, non muterò la mia promessa
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Parlo con esempi umani, a causa della debolezza della vostra carne. Come avete messo le vostre membra a servizio dell'impurità e dell'iniquità a pro dell'iniquità, così ora mettete le vostre membra a servizio della giustizia per la vostra santificazione
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
e rivestire l'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia e nella santità vera
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia
2.2097151279449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?