Translation of "heartache" in Italian


How to use "heartache" in sentences:

His wife's death gave him a great heartache.
Sua moglie gli ha lasciato un gran vuoto nel cuore.
It soothes heartache and promotes psychic wellness.
Consola i problemi di cuore e solleva il morale.
But it's also heartache and disappointment.
Ma è anche dolore e delusione.
Even the thought of the massive inheritance would be a constant reminder of my heartache.
Anche se l'eredità me ne ricorderebbe sempre il dolore.
Holed up in his place with his heartache.
Io Io conosco: Sarà rintanato in casa come un animale ferito!
Singing about your heartache could be very therapeutic.
Cantare sul tuo mal di testa puo' essere davvero utile.
Bury your heartache in your job.
Annega le tue pene d'amore nel lavoro.
I just didn't want to see you have that kind of heartache.
Non volevo che vederti avere il mio stesso patimento.
This book has brought nothing but heartache and misery to my family.
Questo libro non ha causato altro che tribolazioni alla mia famiglia.
I think that after all your trials heartache and pain God wants you to have a reward.
Penso che dopo tutti i tuoi problemi, sofferenze e dolori, Dio vuole che tu abbia una ricompensa.
I can only imagine the heartache of having your only son ripped from your arms.
Posso solo immaginare il dolore che si prova quando ti strappano il tuo unico figlio dalle braccia.
The pain and heartache that Jesus relieves... he relieves by suffering himself.
Il dolore e la tristezza che Gesu' allevia... Li allevia con la sua sofferenza.
Ain't that the worst fucking heartache in the world?
Il peggior dolore di questo mondo, eh?
Keep you away from that pain and that heartache.
Lontani da tutto quel dolore e quella sofferenza.
I'm back in a city that's given me nothing but heartache, looking for a brother who's hell-bent on protecting a baby I don't care about.
Sono di nuovo in una città che non mi ha dato nulla se non il cuore spezzato, alla ricerca di un fratello, che è deciso a proteggere un bambino, di cui a me non importa.
But there's too much history and heartache to ever find your way back to that dream.
Ma c'è troppa storia e troppo dolore per ritrovarsi ancora in quel sogno.
I thought I could save both of us the heartache by keeping quiet, but she then she started to talk of old times.
Pensavo di poter risparmiare ad entrambe il dolore restando in silenzio, ma lei ha cominciato a parlare dei vecchi tempi.
After months of heartache and pain...
Dopo mesi di angoscia e dolore...
We're active participants, subject to the same heartache as the rest of these soldiers.
Siamo partecipanti attivi, soffriamo le stesse pene di tutti gli altri soldati.
Before the heartache, before the lies, we set out to help people, right?
Esatto. Prima del tuo cuore spezzato, delle bugie, volevamo aiutare le persone, giusto?
But after all my long nights, after all my heartache, you know what I came to realize?
Ma dopo tutte le mie lunghe notti, dopo tutto il mio dolore, sai che cosa ho capito?
It could spare you a lot of heartache.
Potrei risparmiarti un sacco di problemi.
Is that what you think heartache feel like, Eva?
Credi che questo sia il dolore al cuore, Eva?
Well, at the time, I was taking care of Elena and Jeremy, and I didn't want to drag them through more heartache.
Beh, all'epoca mi stavo prendendo cura di Elena e Jeremy e... non volevo farli soffrire di piu'.
Do you really want to put her through the heartache of thinking she is a complete and utter failure?
Volete davvero farle provare il dolore di pensare di aver completamente e miseramente fallito?
You'll be stuck down here in this hell, staring with that lonely eye at hate and heartache and suffering and death.
Resterai qui in questo inferno, a osservare con quell'occhio solitario l'odio e il dolore, la sofferenza e la morte.
Fighting in the kitchen, kids being born, heartache, sex, probably in this tub.
Battibecchi in cucina, l'arrivo di un bebe', dolori, sesso... Anche in questa vasca, magari.
Your vainglorious pursuits have led to nothing but bloodshed and heartache.
La vostra vanagloria ha fatto versare fiumi di sangue e causato sofferenze immani.
You're putting the people of this town through a great deal of heartache.
Stai sottoponendo la gente di questa citta' a un grande dolore.
To die, to sleep no more, and by a sleep to say the end is the heartache and the thousand natural shocks the flesh is heir to.
Morire... addormentarsi: nulla più. E con un sonno dirsi di por fine alle doglie del cuore e ai mille mali che da natura eredita la carne.
And I'm trying to spare Charlotte the inevitable heartache and help you at the same time, but I can't if you won't accept my offer.
Vorrei evitare a Charlotte l'inevitabile pena aiutando te allo stesso tempo, ma non posso se non accetterai la mia offerta.
We do violence and heartache, but it's sexy.
Noi ci occupiamo di violenza e mal di cuore Ma in un modo sexy.
And you're nursing a heartache and some broken ribs.
E stai cercando di curare un cuore spezzato e alcune costole rotte.
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother.
E quando alla fine ti porgeranno il tuo cuore spezzato, quando lasceranno scivolare guerra e odio sotto la tua porta e ti offriranno volantini agli angoli di strada di cinismo e sconfitta, dì loro che dovrebbero davvero incontrare tua madre.
By the way, there's a program on MTV already in which seduction teachers treat heartache as a disease.
A questo proposito, c'è già un programma su MTV in cui maestri di seduzione trattano il tormento amoroso come una malattia.
(Laughter) And they call heartache "one-itis."
(Risate) E definiscono il mal d'amore come "one-itis."
It make us really afraid to reach out, because why set yourself up for rejection and heartache when your heart is already aching more than you can stand?
Ci rende timorosi di farci avanti, perché perché andare in cerca di rifiuto e tristezza quando il cuore sta già facendo più male di quanto tu riesca a sopportare?
I researched everything I could find about the science of romantic love, and I think I was hoping that it might somehow inoculate me from heartache.
Ricercai qualsiasi cosa riuscii a trovare riguardo la scienza dell'amore romantico e speravo che questo mi avrebbe resa in qualche modo immune alla tristezza.
1.2979288101196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?