My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise
/I cuore mi batte come le ali Di un fringuello che sale
My heart wants to sigh Like a chime that flies
/I cuor mi sospira Come il rintocco delle campane
The heart wants what the heart wants.
Il cuore vuole ciò che vuole.
But the heart wants what the heart wants.
Ma al cuore non si comanda.
I--I wish I could say something to... the heart wants what the heart wants.
Ah... ah... Vorrei tanto poterti dire qualcosa per... Al cuore non si comanda, purtroppo, no?
The brain sees what the heart wants it to feel.
II cervello vede ciò che gli mostra il cuore.
The heart wants what the heart wants, I guess.
Il cuore vuole quel che vuole, credo.
Didn't you tell me the heart wants what it wants.
Non mi dicesti tu che il cuore va dove vuole il cuore.
Well, the heart wants what the heart wants, right?
Beh, al cuor non si comanda, no?
Heart wants what the heart wants, right?
Al cuore non si comanda, giusto?
The heart wants what it wants.
Il cuore desidera, non conosce ragioni.
But the heart wants what it wants
Ma il cuore vuole quello che vuole
Yeah, the heart wants what the heart wants.
Sì, beh, al cuor non si comanda.
I don't know if it's what my heart wants.
Non so se il mio cuore voglia questo.
You know, the heart wants what the heart wants.
Sai, il cuore vuole cio' che vuole.
Yeah, the heart wants what it wants.
Eh gia', al cuor non si comanda.
And the heart wants what the heart wants.
E il cuore vuole quello che vuole.
Well, the heart wants what the heart wants.
Beh... il cuore vuole ciò che il cuore vuole.
Look, the heart wants what it wants, okay?
Senti... al cuore non si comanda, ok?
I haven't got a bloody clue what my heart wants anymore.
Non ho più idea di cosa desideri il mio cuore.
If your heart wants to sleep, let it.
Se il tuo cuore vuole riposare... Lasciaglielo fare.
It's not fate or chance or clichés like 'the heart wants what the heart wants.'"
Non è né il destino, né il caso, né cliché tipo... "Al cuor non si comanda".
The heart wants what the heart wants, Leonard.
Al cuore non si comanda, Leonard.
My yin to his proud yang and well, the heart wants what the heart wants.
Il mio Yin e il suo orgoglioso Yang. E sai... al cuor non si comanda.
Open your mind and hear what your heart wants to deny.
Apri la tua mente e ascolta cio' che il tuo cuore vuole negare. A capo.
Because the heart wants what the heart wants.
Perche' l'amore segue il cuore, non la testa.
Fuck Woody Allen and his whole "the heart wants what it wants" bullshit.
Fanculo Woody Allen e quella stronzata per cui "il cuore vuole cio' che vuole".
But the heart wants to live in the present.
Ma il cuore vuole vivere nel presente.
I still don't get the appeal of Jenna Hamilton and her oversized maternity tops, but I guess the heart wants what it wants, even if it wants a social misfit with a butterfly fetish.
Ancora non capisco il fascino di Jenna Hamilton e i suoi enormi top premaman, ma immagino che il cuore vuole cio' che vuole, anche se vuole una disadattata sociale col feticcio delle farfalle.
1.2487177848816s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?