Translation of "he took off" in Italian


How to use "he took off" in sentences:

He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"
Frenò le ruote dei loro carri, così che a stento riuscivano a spingerle. Allora gli Egiziani dissero: «Fuggiamo di fronte a Israele, perché il Signore combatte per loro contro gli Egiziani!
He took off about 10 minutes ago.
Se n'è andato 10 minuti fa.
And then he looked straight at me, and I swear he smelled me, because he took off into the woods so fast you'd swear he wasn't human.
Poi ha guardato dritto verso di me, e giuro che mi ha fiutato, perché è corso via così veloce che non sembrava umano.
What time do you think he took off?
A che ora pensa sia fuggito?
When he got out of the hospital, he took off.
Quando usci' dall'ospedale, se ne ando'.
Then cops and ambulances showed up and he took off.
(DS) Ma poi sono arrivati i poliziotti
And I kept yelling that I was fine, but Derek refused to wait for the team to clear the debris, so he took off looking for another access point.
Io continuavo a gridare che stavo bene, ma Derek si e' rifiutato di aspettare la squadra che avrebbe tolto i detriti, e quindi se ne e' andato a cercare un altro punto di accesso.
And then he took off his shorts and put them on me.
E poi si toglie i suoi pantaloncini e me li mette.
He took off right after I told him about Naomi.
Appena gli ho detto di Naomi.
He took off after andy's murder.
E' sparito dopo l'omicidio di Andy.
He took off the top of my head.
Mi ha asportato la calotta cranica.
We're thinking that's the way he took off, through that fucking window.
Secondo noi, è da li che è scappato, da quella finestra.
He was barking, barking, barking like crazy, and I go to the door, he took off, ran away.
Stava abbaiando, abbaiava, abbaiava come un pazzo, sono andato alla porta, l'ha fatto uscire, ed è scappato via.
You figure he took off with it?
Credi che sia scappato con il denaro?
He took off the door with an axe.
Ha abbattuto la porta con un'ascia.
I gave him a card for an escort service and he took off.
Gli ho dato il biglietto di un'agenzia di escort e se n'è andato.
He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape.
Si è tolto il camuffamento, ha eluso le telecamere scendendo dalla scala antincendio.
They said that he took off with Big Jim.
Ma Barbie non c'e' piu'. Dicono che e' andato via con Big Jim.
No, and Agent Leonard said that he took off about an hour ago, but I tried his cell and he didn't pick up.
No, e l'agente Leonard ha detto che e' andato via circa un'ora fa, ma ho provato a chiamarlo e non risponde.
Before I could confront him, he took off with the override device.
Prima che potessi affrontarlo e' scappato col dispositivo di dirottamento.
He took off alone and left me!
Lo aiuterò! Se n'è andato da solo!
He was acting just like you are before he took off.
Si comportava esattamente come te prima di sparire.
He took off a while ago.
Se n'e' andato da un po'.
He took off with some older chick.
E' uscito con una ragazza piu' grande.
And he took off all by himself, and he gave me no warning.
E' scappato da solo, senza avvertirmi.
He took off on me and my moms before I was born.
Ha lasciato me e mia mamma prima che nascessi.
Now, he took off into a warehouse, she and her partner followed, scooped him up and found almost 200 grand worth of pills.
Si e' diretto a un magazzino, lei e il suo partner l'hanno seguito, l'hanno preso e hanno trovato quasi duecentomila dollari in pillole.
He took off when I was four.
Se ne è andato quando avevo quattro anni.
Yeah, well, he took off with my cell phone, so I can't even call anybody to come pick us up.
Sì, beh, è andato via con il mio cellulare, Quindi non posso chiamare nessuno che venga a prenderci.
When I approached, he took off.
Mi sono avvicinato ed e' fuggito immediatamente.
I nearly caught him, but he took off so fast.
Stavo per prenderlo, ma e' fuggito cosi' veloce...
He took off before I could get anything out of him.
Se n'e' andato prima che riuscissi ad ottenere qualcosa da lui.
When he took off for Prague, Chuck left me his little black book.
Quando e' partito per Praga, Chuck mi ha lasciato il suo "libro nero".
My dad was a truck driver, and one day he took off and never came back.
Mio padre era un camionista, e un giorno se n'e' andato e non e' piu' tornato.
Brody hit a reporter and then he took off into the woods.
Brody... ha colpito un giornalista ed e' scappato nel bosco.
It's the cab he took off in.
E' quella del taxi che ha preso.
And then he took off those clothes, and we...
E poi si e' tolto i vestiti e...
He said he'd done it, and he took off, but when I double-checked, it turns out that he played me.
Ha detto che aveva fatto, e se n'e' andato. Ma quando ho ricontrollato, e' venuto fuori che si era preso gioco di me.
And Glitch must have sensed it or something, 'cause he took off right as we started opening fire.
Ma Guaio deve aver intuito qualcosa, perche'... e' scappato appena abbiamo aperto il fuoco.
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink, and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen.
e lui schizza via in una nuvola d'inchiostro. Quando si posa, il polipo pensa: “Mi ha visto.
So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight."
Si slacciò il cinturone, si tolse la maglia e il suo badge, e disse: "Possiamo lottare."
(Laughter) I put my two-year-old on the slide, he went whoosh! He took off!
(Risate) Ho messo mio figlio sullo scivolo e... frrrmrmm!
3.049528837204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?