Translation of "having a tough" in Italian


How to use "having a tough" in sentences:

Hasn't it occurred to you... that I'm having a tough time keeping my hands off you?
Non si è accorta... che riesco a malapena a tenere le mani a posto?
Miss Kajada, I'm having a tough time with your theory.
Signorina Kajada, faccio fatica a credere nella sua teoria.
She's having a tough time, though.
Per lei E' un momentaccio, pere.
He's... been having... a tough time this past couple of weeks.
Sta attraversando... Una brutta crisi, da un paio di settimane.
Well you know what, I'm having a tough time here.
Beh, sai cosa, Gus... sto passando un brutto momento.
So, um Katie... having a tough day?
Dunque, um Katie... hai avuto una giornata dura?
Looks like you're having a tough time of it.
Sembra che non te la passi bene.
Yeah, we're having a tough time with the whole "friends" thing.
Già, stiamo avendo un periodo difficile con la faccenda del rimanere "amici".
Oh Achmed, I'm very sorry you're having a tough time.
Oh Achmed, mi spiace che tu abbia tutti questi guai.
Listen, I'm very sorry you're having a tough time.
Mi spiace che tu abbia questi guai.
She was having a tough time, but now... it seems to be going well.
Stava avendo delle difficoltà, ma adesso... sembra che le cose vadano meglio.
And he was already having a tough day 'cause he accidentally wore my pants to work.
Gia' aveva avuto una brutta giornata perche' per sbaglio ha messo i miei pantaloni per andare al lavoro.
We know you're having a tough day with Rosalyn Graham's murder.
So che l'omicidio di Rosalyn Graham le sta dando molte grane.
It has some writing on it, and we're having a tough time seeing it.
C'è scritto qualcosa sopra ed è difficile riuscire a vederlo. - Posso provarci?
Me and him are having a tough time breaking the habit even though Booth's the reason I quit being a priest and decided God was my worst enemy.
Stiamo facendo un po' fatica a perdere l'abitudine. Anche se e' per Booth che non sono piu' un prete e ho deciso che Dio e' il mio peggior nemico.
I'm having a tough time with Zane.
Non sto andando molto d'accordo con Zane.
Two people that are very important to me are... having a tough time.
Due persone a me molto care stanno... Passando un brutto periodo.
You're having a tough time with your withdrawal.
Eri molto provata dalla tua astinenza.
The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it.
La notizia brutta è che, qualunque cosa sia successa... fa molta fatica a parlarne.
I've got to admit, I'm having a tough time with it.
Devo ammetterlo, ho difficolta' ad accettare tutto questo.
I know you're good for it, but I'm having a tough month.
So che lo farai, ma e' un mese duro per me.
We're trying, but I.N.S. is having a tough time tracking them down.
Ci stiamo provando ma il governo sta avendo problemi a trovarli.
He's having a tough time dealing with what we saw.
Si deve ancora riprendere da quello che abbiamo visto.
He's been having a tough time since Mom died.
Ha avuto un momento difficile da quanto la mamma e' morta.
I'm having a tough time finding volunteers.
Stiamo avendo problemi a trovare volontari...
She's having a tough enough time controlling herself.
Sta avendo delle difficolta' a controllarsi da sola.
Look, I know you're having a tough run.
Ascolta, so che stai passando un brutto periodo.
And I just needed this appointment today, I'm having a tough go of it.
Mi serviva quest'appuntamento, oggi, mi trovo in un difficile momento.
Now, around this time, Uncle Marshall was still having a tough time finding a job.
Nello stesso periodo, lo zio Marshall ancora aveva difficolta' a trovare un lavoro.
Look, you're having a tough time with your business.
So che ha problemi con la sua attività.
Caribou mothers are having a tough time as the Arctic warms.
Le madri Caribu' stanno affrontando tempi duri a causa del riscaldamento dell'Artico.
I understand you've been having a tough time lately.
Capisco che ne hai passate tante.
1.567596912384s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?