Translation of "have seen a" in Italian


How to use "have seen a" in sentences:

Then one of the young men answered, and said, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a mighty man of valor, a man of war, prudent in speech, and a comely person; and Yahweh is with him."
Rispose uno dei giovani: «Ecco, ho visto il figlio di Iesse il Betlemmita: egli sa suonare ed è forte e coraggioso, abile nelle armi, saggio di parole, di bell'aspetto e il Signore è con lui
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
3 Suo padre e sua madre gli dissero: «Non c'è tra le figlie dei tuoi fratelli in tutto il nostro popolo una donna per te?
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini
You might have seen a child running on carbon fiber prosthetic legs.
E forse avete visto un bambino che corre con protesi in fibra di carbonio.
Now, if you followed the news at the time, you'll have seen a lot of physicists getting very excited indeed, and you'd be forgiven for thinking we get that way every time we discover a new particle.
Ora, se seguivate gli sviluppi ai tempi, avrete visto molti fisici diventare decisamente entusiasti e sareste perdonati se pensaste che succede ogni volta che scopriamo una particella.
They have seen a thing or two in their time, and done them too.
Ne hanno viste di belle quei due, e ne hanno anche fatte di belle.
In you I have seen a great spirit.
ln te... vedo un grande spirito.
Ifyou watched the national news just last week you might have seen a similar case in Boston of a decorated cop accused of murder.
Nel telegiornale della scorsa settimana... hanno parlato di un caso simile a Boston... dove un poliziotto é stato accusato di omicidio.
If they had ventured just a block away from the school or the funeral home, they might have seen a different kind of tragedy that, perhaps, would contain some answers as to why this little girl was dead.
Se si fossero presi la briga di allontanarsi di qualche via dalla scuola o dell'obitorio, avrebbero... visto un'altra tragedia e avuto forse qualche risposta sulla morte della piccola.
Because of your profession you probably have seen a lot of them.
Per via della vostra professione ne avrete visti molti.
All my life, I have seen a world that hates evil more than it loves good.
Da sempre vedo un mondo che odia il male più di quanto non ami il bene.
But I have seen a ship with black sails.
Ma io ho visto una nave con le vele nere però.
We have seen a star in the east.
Abbiamo scorto una stella verso Est.
I have seen a security hologram... of him... killing younglings.
Ho visto un ologramma di sicurezza... in cui lui... uccideva dei piccoli.
Hey, you wouldn't have seen a bunch of kids tooling around on BMXs, would you?
Ehi, ha visto per caso un gruppetto di ragazzi guidare a bordo di BMX?
We wouldn't have seen a flat lesion.
Non avremmo visto una lesione piana.
I have seen a thousand rotting buffaloes on the prairie, left by the white man who shot them from a passing train.
Ho visto un migliaio di bufali putrefatti nella prateria, lasciati lì dall’uomo bianco che gli ha sparato da un treno in corsa.
You have seen a lot of strange things in Purgatory, unnatural things, so I do hope your mind is open.
Sembra che tu abbia visto tante cose strane a Purgatory, cose sovrannaturali, perciò spero vivamente che tu sia di larghe vedute.
But since most of the penguins won't have seen a human being before, they seem keen to pop over and visit.
Ma visto che molti di questi pinguini non avranno mai visto un umano prima, sembrano decisi a passare per una visita.
Stiles, I have seen a lot of things I can't explain in this town.
Stiles, ho visto un sacco di cose che non riesco spiegarmi in questa citta'.
We have seen a stunning victory here today.
Abbiamo assistito a una straordinaria vittoria qui oggi.
I didn't see anything, because I've been in here all morning, so I couldn't possibly have seen a thing, you understand?
Non ho visto nulla perche' sono stato qui tutta la mattina. Quindi non potrei aver visto nulla, intesi?
I haven't read all those books, but I have seen a few things in the world.
Non ho letto tutti quei libri, ma ho visto un po' di cose in questo mondo.
Though you must never have seen a zebra after a lion has had its way with it.
Immagino tu non abbia mai visto una zebra, dopo l'arrivo del leone.
Yours have seen a good deal of man at his worst.
I suoi hanno visto una buona dose di malvagita' umana.
I'm afraid I have seen a similarly devious turn of mind.
Temo di aver notato la stessa mentalita'.
In my time I have seen a thousand Lilys.
Nel corso della mia vita, ne ho viste a migliaia, come Lily.
You may have seen a meteor shower but you've never seen a shower meatier than this.
Okay, gente, non crederete a quello che sto per dirvi, ma sono qui nel bel mezzo di una pioggia di humburger.
I may have seen a similar mark...
Potrei aver gia' visto un marchio simile.
What is it exactly that you have seen a hundred times?
Che cosa esattamente hai visto centinaia di volte?
I have seen a vision of the moon turning red.
Ho avuto una visione della luna che diventava rossa.
According to the report, you claimed on more than one occasion to have seen a strange man in the lab, a man no one else has seen, and that sometimes... the man speaks to you.
Secondo il rapporto si è lamentato in più di una occasione... di aver visto in laboratorio, un strana figura di uomo che nessun altro ha visto, e che a volte... questo uomo le parla.
I have seen a vampire bite a man clean in half.
Io ho visto un vampiro mordere un uomo...
You know what, I guess I understand more now than... look, you know, I have seen a lot of things.
Ora penso di poter capire meglio rispetto a... Ascolta, ho... visto... tante cose.
I know you must have seen a lot, but you ain't seen nothing like this.
So che ne avrai viste tante, ma una cosa del genere non l'hai vista mai.
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Hai moltiplicato la gioia, hai aumentato la letizia. Gioiscono davanti a te come si gioisce quando si miete e come si gioisce quando si spartisce la preda
(Applause) And in that time, I have seen a lot of changes.
(Applausi) E in tutto questo tempo, ho visto tanti cambiamenti.
I'm assuming many of you have seen a similar chart as well, in your own corporations, or others.
Suppongo molti di voi abbiano visto un grafico di questo tipo, nelle vostre aziende o altrove.
And, in general, African countries are extremely welcoming of refugees coming, and I would say that in the Middle East and in Asia, we have seen a tendency for borders to be open.
In generale, i paesi africani sono molto ospitali verso i rifugiati che arrivano, e direi che in Medio Oriente e in Asia abbiamo visto una tendenza ad aprire i confini.
In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
Orribili cose ho visto in Betel; là si è prostituito Efraim, si è contaminato Israele
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
Poiché gli strumenti divinatori dicono menzogne, gli indovini vedono il falso, raccontano sogni fallaci, danno vane consolazioni: per questo vanno vagando come pecore, sono oppressi, perché senza pastore
2.5630640983582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?