Before making a ruling, this court has consulted the highest authority available.
Prìma dì decretare questa corte ha consultato la pìù alta autorìtà.
She has consulted Moritz the lawyer.
Si è rivolta all'avvocato Moritz, lo conosco, gli parlerò.
If the comrade tells us that, it means he has consulted experts.
Il compagno ha consultato i tecnici.
Dr Gary Dodge is an ecologist with Trailhead Associates who has consulted with the Forest Stewardship Council on the FSC Controlled Wood Standard.
Dr. Gary Dodge, ecologo presso il gruppo Trailhead Associates, ha svolto attività di consulenza presso il Forest Stewardship Council sulla normativa FSC per il legno controllato.
I met Rick through the pen pal program, but he has consulted an attorney.
Ho conosciuto Rick tramite il programma "Amici di penna", ma lui ha consultato un avvocato.
Dr. Chang has consulted with the head of surgery.
La dottoressa Chang si e' consultata con il primario.
The Commission has also undertaken a thorough review of the Community postal sector, including the commissioning of studies on the economic, social and technological developments in the sector, and has consulted extensively with interested parties.
La Commissione ha anche avviato un riesame completo del settore postale universale, finanziando studi sugli sviluppi economici, sociali e tecnologici nel settore e ha ampiamente consultato le parti interessate.
The government has consulted with telecom companies and intelligence agencies on the draft, but not with other tech companies or civil society.
Il governo si è consultato con le società di telecomunicazioni e agenzie di intelligence ma non con aziende tecnologiche e la società civile.
(9) The Commission has undertaken a thorough review of the Community postal sector, including the commissioning of studies on the economic, social and technological developments in the sector, and has consulted extensively with interested parties.
La Commissione ha anche avviato un riesame completo del settore postale universale, finanziando studi sugli sviluppi economici, sociali e tecnologici nel settore e ha ampiamente consultato le parti interessate. (11)
Since mid-August, President Tusk has consulted all the EU leaders ahead of the Bratislava summit.
Da metà agosto il presidente Tusk ha condotto consultazioni con tutti i leader dell'UE in vista del vertice di Bratislava.
And he has consulted for the Pentagon, he's worked with the NSA.
E' stato anche consulente del Pentagono, ha lavorato con la Sicurezza Nazionale...
The group, which was set up by Commission Vassiliou last September, has consulted widely with stakeholders as part of its work.
Il gruppo, istituito lo scorso settembre dal commissario Vassiliou, ha condotto nell'ambito del suo mandato ampie consultazioni con gli stakeholder.
The Commission has consulted parties concerned on best practices on matters addressed by this Regulation.
La Commissione ha consultato le parti interessate sulle migliori pratiche relative alle questioni contemplate dal presente regolamento.
To this end the Commission has consulted the European Ethics Group and invited it to deliver an opinion;
Per far ciò, la Commissione ha richiesto un parere al Gruppo europeo di etica;
ESMA has consulted, where relevant, the European Banking Authority (EBA), the European Systemic Risk Board and the members of the ESCB before submitting the draft technical standards on which this Regulation is based.
L’Aesfem ha consultato, laddove pertinenti, l’Autorità bancaria europea (ABE), il Comitato europeo per il rischio sistemico e i membri del SEBC, prima di presentare i progetti di norme tecniche su cui si basa il presente regolamento.
The Commission has consulted the European Data Protection Supervisor and has taken his comments into account.
La Commissione ha consultato il Garante europeo della protezione dei dati e ha tenuto conto delle sue osservazioni.
LCIF’s SightFirst program has consulted with and is a member of ICEVI.
Il programma SightFirst di LCIF si è avvalso della consulenza dell'ICEVI, di cui è membro.
assemble the experts' opinions on the ethical, legal and scientific dimensions of doping; to this end the Commission has consulted the European Group on Ethics and invited it to deliver an opinion;
ottenere il punto di vista degli esperti sulla portata etica, giuridica e scientifica del fenomeno del doping. Per far ciò, la Commissione ha richiesto un parere al Gruppo europeo di etica;
If the user has agreed to his browser accepting cookies on his computer, the cookies integrated in the pages and content he has consulted may be temporarily stored in a dedicated area on his computer.
Se l'utente ha accettato che il suo browser registri i cookies sul suo terminale, i cookies integrati nelle pagine e nei contenuti che avrà consultato potranno essere temporaneamente archiviati in uno spazio dedicato sul suo terminale.
In drafting its report submitted today, the government has consulted with civil society organizations who themselves have coordinated to raise their own concerns.”
Per la redazione del rapporto sottoposto oggi, il governo ha consultato le organizzazioni della società civile, le quali si sono a loro volta coordinate per esprimere le loro preoccupazioni.
The actual owner has acquired the domain a short time ago together with other high premium quality Internet domains and has consulted Frankcom IT Service to give assistance with the marketing and project realization.
Il vero proprietario ha acquistato il dominio poco tempo fa, insieme ad altri domini Internet premium di alta qualità, e ha chiesto a Frankcom IT Service di fornire assistenza per il marketing e la realizzazione del progetto.
Victoria has consulted on and contributed to publications on these subject matters and is a co-editor of a book titled “National Human Rights Institutions in Africa: Defenders of Human Rights, Managers of Conflict, Builders of Peace.”
Victoria ha consultato e contribuito a pubblicazioni su questi argomenti ed è co-editrice di un libro intitolato "Istituzioni nazionali per i diritti umani in Africa: difensori dei diritti umani, gestori dei conflitti, costruttori di pace".
The evangelist Mark adds that she has consulted many doctors, exhausted her financial means in paying them and endured painful treatments, but she only worsened.
L’evangelista Marco aggiunge che aveva consultato molti medici, dando fondo ai suoi mezzi per pagarli e sopportando cure dolorose, ma era solo peggiorata.
2.0349378585815s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?