Translation of "gotta say" in Italian


How to use "gotta say" in sentences:

How many times do I gotta say it?
Quante volte te lo devo dire?
He'll go through what you gotta say to the D.A.
Ti spieghera cosa devi dire al procuratore.
As ranking old-timer, I gotta say, I just can't do it.
Come veterano attempato, semplicemente non posso farlo.
I gotta say, I'm not feeling anything.
Devo dire che non sento niente.
Dude, I gotta say, I didn't think we were gonna get through the night.
Amico, devo dirtelo, non credo che passeremo la notte.
The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say.
Però! La signora sta proprio uno schianto.
Although, I gotta say, first time I ever had to save anyone.
Ma è la prima volta che devo salvare qualcuno.
You know, I gotta say something, if I could say something here.
Sai, ho una cosa da dirti, col tuo permesso.
Oh, now you're interested in what I gotta say, right?
Oh, adesso vi interessa sapere quello che ho da dire, vero?
I gotta say though, he's looked better.
Anche se devo dire che lo si e' visto in momenti migliori.
Well, Jane, I gotta say, this place is awesome.
Beh, Jane, devo dirlo, questo posto e' stupendo.
All right, Nicky, I just gotta say this.
Va bene, Nicky, dico solo una cosa.
I gotta say, Troy, I've never seen your penis before.
Sai, Troy, non avevo mai visto il tuo pene.
I gotta say, I don't like the way you're looking at me right now.
Ti dico la verita', non mi piace per niente come mi stai guardando.
You know, I gotta say, he's actually a lot cooler as a kid.
Devo proprio dirlo, e' molto piu' divertente da bambino.
Because you're gonna listen to what I gotta say!
Perché devi ascoltare quel che ho da dire!
I gotta say, you picked an odd time for it.
Devo dire che hai scelto proprio un momento particolare.
I gotta say, six hands are better than two.
Devo ammettere che sei mani sono meglio di due.
And I gotta say, you look suspicious, buddy.
E devo dire che... Tu sembri sospetto, amico.
I gotta say, we have to get into that party.
Devo dirlo, dobbiamo andare a quella festa.
Hey, Josie, I gotta say you're one heck of an artist.
Ehi, Josie, devo dirtelo sei una diavolo di artista.
Listen, Justin, no matter what happens... no matter what anyone says to you, all you gotta say to them is...
Ascolta, Justin, qualsiasi cosa accada... qualsiasi cosa ti dicano, tutto quello che devi dirgli e':
I gotta say, this is some of my best work.
Lo devo riconoscere, questo e' uno dei miei lavori migliori.
Well, I gotta say, it was a difficult birth.
Sì. Beh, devo dire che è stata una nascita molto difficile.
Let's focus on what it is you gotta say.
Concentriamoci su quello che devi dire.
I gotta say, being back in here, I don't miss it.
Devo ammetterlo, ora che sono di nuovo qui, non mi manca affatto.
I gotta say, Gaffney, you and your wife were right.
Gaffney, tu e tua moglie avevate ragione.
I've gotta say, Mike, you've got a lot of old stuff here for a new-build, seriously.
Devo dire, Mike, hai un sacco di roba vecchia qui, per una casa nuova, davvero.
I gotta say, this is not what I was expecting.
Devo dirtelo, qui non è proprio come mi aspettavo.
I gotta say, I remember the ladies being a bit more glamorous.
Se devo essere sincero, devo dire che le signore me le ricordavo più affascinanti.
I gotta say, Shrek, I envy you.
Ti dirò, Shrek, io ti invidio.
If I gotta say "Shut the fuck up" one more time...
Se mi ritrovo a dire un'altra volta: "State zitti, cazzo!"...
Well, let's hear what he's gotta say.
Bene, ascoltiamo cosa ha da dirci.
How many times do I gotta say I'm sorry?
Quante volte devo ripetere che mi dispiace?
I gotta say, I'm kinda digging the holiday magic.
Devo dire, mi godo le vacanze magiche.
Yeah, and I've gotta say he's setting a bad example for the other gangs.
C'è anche da dire che sta dando il cattivo esempio alle altre bande.
Carter's gotta say yes for us to get the tickets.
Serve l'autorizzazione di Carter per confermare i biglietti.
Well, I gotta say, I'm impressed.
Be', devo dire che sono colpito. Grazie.
I gotta say I'm so impressed with the work that you and CNRI are doing.
Devo dire che sono molto colpito dal lavoro che tu e la CNRI state facendo.
I gotta say, man, you've been living one weird life.
Alcune. Amico, devo dirtelo, la tua e' una vita molto strana.
Gotta say... took some balls, calling a meeting like this.
Lo devono ammettere... ci vogliono le palle per organizzare un incontro cosi'.
1.5391709804535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?