Translation of "gonna beat" in Italian


How to use "gonna beat" in sentences:

You gonna beat yourself to death at 19?
Non vorrai mica farti il mazzo a 19 anni?
You gonna beat yourself up for the rest of your life?
Vuoi batterti il petto per tutta la vita?
You think Francis is gonna beat me to the punch here?
Credi che Francis se la porterà a letto prima di me?
What, you gonna beat me with your shoes?
Vuoi picchiarmi con le scarpe? -No.
Think you're gonna beat 'em by hitting the bag for a couple hours?
Pensi di batterli dando pugni al sacco per un paio di ore?
Jack and Sawyer are finally gonna beat each other up.
Finalmente Jack e Sawyer si faranno del male....
But you'd better get those guys out of my garden or I am gonna beat the crap out of them!
Li faccia uscire dal giardino, o giuro che Ii prendo tutti a mazzate!
If we're gonna beat this thing, we got to get Briggs to acknowledge it.
Se vogliamo vincere dobbiamo spingere Briggs a considerarci.
How am I gonna beat him up with all these kids around?
Metti giù quella roba! -No! -Drillbit, perché urli?
You'd better get a move on if you're gonna beat him to the tomb!
Sbrigati, dobbiamo arrivare primi alla tomba!
How is Spock gonna beat Kirk, yo?
Ma Spock come puo' battere Kirk, yo?
Well, I'm gonna beat the rain home.
Beh, io vado a prendere un po' di pioggia fino a casa.
And I know that if you're gonna beat the Darkness, you have to be ready to watch the people you love die.
E io so che se vuoi sconfiggere l'Oscurità devi essere pronto... a vedere coloro che ami... morire.
Chase is representing me, so I'm gonna beat this.
Mi rappresentera' Chase, quindi ce la faro'.
You know how I know I'm gonna beat you?
Sai come so che ti battero'? Perdendo?
Yeah, well, you should have quit 'cause I'm still gonna beat your ass.
Si', beh, avresti fatto meglio a mollare perche' ti faro' comunque il culo.
First, we're gonna beat Daryl to death.
Per prima cosa, ammazziamo di botte Daryl.
I'm not gonna beat around the bush.
Non ho intenzione di girarci intorno.
You gonna beat it out of me?
Vorresti farmelo sputare a pugni e calci?
But we're not gonna beat a 50 caliber machine gun.
Ma non riusciremo a battere una mitragliatrice calibro 50.
And if Douglas is out there, he's gonna beat us to it, anyway.
E se Douglass fosse qui, riuscirebbe comunque a batterci sul tempo.
Oh... we were gonna beat the shit out of Andrea and mail it to you.
Avremmo pestato a sangue Andrea... per poi spedirti il video.
So how are we gonna beat him?
Quindi come lo mettiamo al tappeto?
And if I am gonna beat him, I'm gonna do it with honor.
Se riusciro' a batterlo... lo faro' con onore.
No one's gonna beat your dumpling-eating record.
Nessuno batterà mai il tuo record dei ravioli.
Mitchell, how long are you gonna beat yourself up over one mistake?
Mitchell, per quanto tempo pensi di fustigarti per un solo errore?
I'm gonna beat that curse... but I'll need you to Get on Tapas.
Lo sconfiggerò quella maledizione, ma ho bisogno che voi vi tappiate coi tapas.
I am so gonna beat your dumb blond ass.
Ti rompero'... quel culo biondo da idiota.
Then you're gonna beat my face in like Ed Peletier, aren't you?
Mi pesterai come hai fatto con Ed Peletier, vero?
I'm gonna beat you till your brains fall out.
Io ti pesto finché non ti esce il cervello! - Timeout, timeout!
And if we're gonna beat these things, Weaver, we damn sure need to understand them.
E se vogliamo battere queste cose, Weaver, puoi star certo che dobbiamo prima capirle.
If you keep talking like this, Kato I'm gonna beat the shit out of you.
Continua così e ti faccio il culo a tarallo.
You're gonna beat your opponent before the match ever starts.
Batterai il tuo avversario prima dell'inizio del match.
Oswald is gonna beat Hale in the next election.
Oswald battera' Hale nelle prossime elezioni.
1.3209009170532s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?