Translation of "going to kick" in Italian


How to use "going to kick" in sentences:

I'm going to kick your ass.
Ti prendo a calci in culo.
Marines, today we're going to kick some Recon ass.
Marines, oggi gliela metteremo nel culo a qualcuno della Recon.
I'm going to kick your ass if you keep talking to me like that.
Ti prenderò a calci se non la smetti di parlarmi in quel modo.
You're going to kick it in Miami?
E così te la vuoi spassare a Miami?
Yeah, and if you don't shut up, I'm going to kick your teeth out.
Sì, e non stai zitta ti faccio sputare i denti.
I am going to kick his ass when I see him!
Lo prendo a calci in culo. quando lo vedo!
Yes, he said he's going to kick shit out of you later instead.
Sì, ha detto che ti ucciderà dopo.
I'm going to kick your ass!
Ora ti do un calcio in culo!
They're going to kick you out for that one, Dodge.
Ti butteranno fuori per questo, Dodge.
You're going to kick my ass?
Mi prenderai a calci in culo?
You're going to pull your shit together, and you're going to kick his limey ass.
Ti rimetti in carreggiata e gli fai a strisce quel culo inglese.
And, "We're going to kick you out and have your license revoked, and if we ever have children, we're never gonna let you anywhere near them!"
e "ti cacceremo e perderai la tua licenza. "E se mai avremo figli, "non ti permetteremo mai di avvicinarti a loro!"
You said you were going to kick me out for trying to visit my mom.
Hai detto che mi avresti buttato fuori se avessi rifatto visita a mia madre!
I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and...
L'ho conosciuta tramite un'amica ed era cosi' tenera e... sua nonna tirera' le cuoia a momenti e... mi sono sentita cosi' in colpa e...
You said you were going to kick his ass, not drift into never-never land.
Hai detto che stavi andando a calci il culo, non deriva in mai-mai terra.
Are they going to kick my tires and check under my hood?
Mi prenderanno le gomme a calci e guarderanno sotto al cofano?
That ball isn't going to kick itself, is it?
La palla non si calcia mica da sola, no?
That's my supervisor, who's going to kick my ass.
E' il mio supervisore, mi prendera' a calci in culo.
Two weeks before we left for the mission, he told me that if I didn't end it, that he was going to kick me off the mission.
Due settimane prima che partissimo per la missione, mi disse che se l'avrei fatta finita, mi avrebbe dato la missione.
He's going to kick me out.
Mi mandera' via. O mi uccidera'.
And I'm not going to kick a man while he is down, so leave it to say his family situation got in the way of his work here.
Non ho intenzione di infierire, quindi, diciamo solo che la sua situazione familiare non va d'accordo con il suo lavoro.
Man, you look like you're going to kick some ass.
Sei in grande forma e stasera farai faville.
I was going to kick your butt, too.
Tra l'altro, ti avrei fatto nero.
They're just going to kick it upstairs.
Ora se ne occuperà qualcun altro.
We're going to kick this case upstairs to someone with the latitude to clean up this mess without breaking into a sweat.
Passeremo il caso alle alte sfere, a chi ha il potere di sistemare questo macello senza troppa fatica.
You need to get over him, so you're going to kick this, and then you're going to kick him once and for all.
Devi metterci una pietra sopra, percio' ora darai un calcio a questo e poi darai una calcio a lui una volta per tutte.
I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face.
Sono il tipo che calcerà la palla dietro il tuo portiere.
Also, if she shows his face, I'm going to kick his ass.
Inoltre, se si fa vedere, gli spacco il culo.
By 2008, we're going to kick the butt of the music industry.
Nel 2008, prenderemo a calci in culo l'industria musicale.
2.8631498813629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?