Translation of "go your" in Italian


How to use "go your" in sentences:

Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
Poi Neemia disse loro: «Andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al Signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del Signore è la vostra forza
You go your way, I go mine.
Tu vai per la tua strada, io per la mia...
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
22 E, rispondendo, disse loro: Andate a riferire a Giovanni quel che avete veduto e udito: i ciechi ricuperano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi sono mondati, i sordi odono, i morti risuscitano, l'Evangelo è annunziato ai poveri.
You can go your own way
# Puoi andartene per la tua strada #
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
Poi udii una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «Andate e versate sulla terra le coppe dell'ira di Dio.
He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."
Gli ingiunse di non dirlo a nessuno: «Và, mostrati al sacerdote e fà l'offerta per la tua purificazione, come ha ordinato Mosè, perché serva di testimonianza per essi
But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
Ma il Signore disse: «Và, perché egli è per me uno strumento eletto per portare il mio nome dinanzi ai popoli, ai re e ai figli di Israele
Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
E Gesù gli disse: «Và, la tua fede ti ha salvato. E subito riacquistò la vista e prese a seguirlo per la strada
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
lascia lì il tuo dono davanti all'altare e và prima a riconciliarti con il tuo fratello e poi torna ad offrire il tuo dono
Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.
Andate: ecco io vi mando come agnelli in mezzo a lupi
You go your way and I go mine.
Voi prendete Ia vostra via e io Ia mia.
This time, let go your conscious self... and act on instinct.
Questa volta, però, lascia andare la tua mente... e usa l'istinto.
And the great voice spoke to the seven angels and said: "Go your..."
E la voce profonda parlò ai sette angeli e disse: "Andate..."
You're not such a citizen when you want a bid to go your way.
Non fai il cittadino modello. quando vuoi accaparrarti gli appalti edili. eh. Jack?
If you let them go, your life will be forfeit.
Se li lasci andare, pagherai il fio con la vita.
But as soon as we're out of here, you go your way, we'll go ours.
Ma appena saremo fuori, andrai per la tua strada, e noi per la nostra.
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
Pilato disse loro: «Avete la vostra guardia, andate e assicuratevi come credete
But as far as successors go, your mother could do far worse.
Ma per quanto riguarda i successori, a tua madre potrebbe andare molto peggio.
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
Andate; ecco, io vi mando come agnelli in mezzo ai lupi.
You go your whole life with things right under your nose.
Vivi tutta la vita ignorando cose... che ti stanno proprio sotto il naso.
Wherever you go, your dog goes.
Ovunque andrete, il cane vi seguirà.
So a few things don't go your way and your best decision is to ride the rails like a hobo?
Un paio di cose non vanno come dici tu e la soluzione migliore che riesci a trovare e' salire sul primo treno come un vagabondo?
Well, that didn't go your way.
Beh, non e' proprio andata come volevi.
You go your way, I'll go mine.
Tu vai per la tua strada, io per la mia.
7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
7 Ma andate a dire ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea; là lo vedrete come vi ha detto".
I want you to go your boss, your real boss, with a message.
Voglio che vai dal tuo capo, il tuo vero capo, con un messaggio.
22 Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
22 Poi rispose loro: «Andate a riferire a Giovanni quello che avete visto e udito: i ciechi recuperano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi sono purificati, i sordi odono, i morti risuscitano, il vangelo è annunciato ai poveri1.
The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.
Ma l'uomo, signore del paese, ci ha risposto: In questo modo io saprò se voi siete sinceri: lasciate qui con me uno dei vostri fratelli, prendete il grano necessario alle vostre case e andate
2 And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
2 Andate nella borgata che è dirimpetto a voi; e subito, appena entrati, troverete legato un puledro d’asino, sopra il quale non è montato ancora alcuno; scioglietelo e menatemelo.
I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
Permettete che vada a prendere un boccone di pane e rinfrancatevi il cuore; dopo, potrete proseguire, perché è ben per questo che voi siete passati dal vostro servo. Quelli dissero: «Fà pure come hai detto
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
Il quarto giorno si alzarono di buon'ora e il levita si disponeva a partire. Il padre della giovane disse: «Prendi un boccone di pane per ristorarti; poi, ve ne andrete
But if I say this to the boy, 'Behold, the arrows are beyond you;' then go your way; for Yahweh has sent you away.
Se invece dirò al giovane: Guarda, le frecce sono più avanti di dove ti trovi!, allora và perché il Signore ti fa partire
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai
Jesus said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour.
E Gesù disse al centurione: «Và, e sia fatto secondo la tua fede. In quell'istante il servo guarì
And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
e disse loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte, e subito entrando in esso troverete un asinello legato, sul quale nessuno è mai salito. Scioglietelo e conducetelo
Jesus said to him, "Go your way. Your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
Gesù gli risponde: «Và, tuo figlio vive. Quell'uomo credette alla parola che gli aveva detto Gesù e si mise in cammino
She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more."
Ed essa rispose: «Nessuno, Signore. E Gesù le disse: «Neanch'io ti condanno; và e d'ora in poi non peccare più
As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you."
Ma quando egli si mise a parlare di giustizia, di continenza e del giudizio futuro, Felice si spaventò e disse: «Per il momento puoi andare; ti farò chiamare di nuovo quando ne avrò il tempo
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Ora andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea. Là lo vedrete, come vi ha detto
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Ma quando entrerete in una città e non vi accoglieranno, uscite sulle piazze e dite
1.8898210525513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?