Translation of "glad to have" in Italian


How to use "glad to have" in sentences:

I'm glad to have you aboard.
Sono felice di averla a bordo.
I'd be glad to have you on the team.
Sarei più che felice di averti dalla nostra.
We're so glad to have you.
Siamo felici di averti qui. Sembra una deficiente.
Well, we're glad to have you back.
Siamo felici che tu sia tornato.
Glad to have you with us.
Sono lieto di averti qui con noi.
Well, I'm sure glad to have you boys here.
Bene, sono contento di avervi qui.
Glad to have you on board.
E' un piacere averla con noi.
I'm so glad to have had this opportunity to share it with you.
Sono molto felice di avere avuto la possibilita' di parlarne con te.
I'm glad to have met you.
Sono felice di averti incontrato, Trunks.
Glad to have you with us, ma'am.
Lieti di averla con noi, signora.
They're just glad to have you as our CO.
Sono felici di averla come comandante.
Glad to have you with us, Apollo.
Felici di averla con noi, Apollo.
Glad to have been of help.
Aiutare è un piacere, per me.
They're just glad to have you back.
Sono solo contenti di riaverti a casa.
You'll be glad to have him by your side in the battle against the Witch.
Sarete felici di averlo al vostro fianco contro la Strega.
I'm glad to have your help.
Mi fa piacere poter contare sul vostro aiuto.
I'm very glad to have met you.
Ha capito? E' stato un piacere.
I'm glad to have found you, Gabriel.
Sono contenta che ti abbiamo incontrato, Gabriel.
But I'm so glad to have you home.
Ma sono felice che tu sia tornato a casa.
I'm glad to have you on board.
Mi fa piacere averti con noi.
We're so glad to have you here.
Siamo felici di averla con noi.
Glad to have you with us, sir.
E' un piacere averla con noi, signore.
I'm glad to have been of service.
Sono contento di essere stato d'aiuto.
We'd be glad to have you.
Saremmo felici di averti con noi.
I am so glad to have you back.
Sono così felice che tu sia tornata.
I'm... glad to have your trust.
Sono... lieto di avere la sua fiducia.
So glad to have you on the show.
Sono felice di averti con noi.
And if I'm honest with you, I'm kind of glad to have her off my hands.
E se devo essere onesto, sono lieto d'essermene liberato.
We're glad to have you back.
Siamo contenti che tu sia tornato.
I'm glad to have you on the team.
Sono contento di averti nella squadra.
Glad to have you back, Mr. President.
E' bello riaverla con noi, Signor Presidente.
Then I'm glad to have been of use to you.
Allora sono felice di esserti stata utile.
Uh, yeah, no, I'm glad to have a chance to thank you.
Sto... sto bene. Quindi si', grazie.
And I'm even glad to have my disappointment which is much better than having nothing.
E sono felice persino della mia delusione, che e' molto meglio che non averne affatto.
She must be very glad to have you helping her from dusk till dawn.
Dev'essere molto grata di averti lì ad aiutarla... dal tramonto all'alba.
When the axes smash down those doors, you may be glad to have him.
Quando le asce butteranno giu' quella porta sarai contenta di averlo qui.
She's worried he's with someone else, but she's also glad to have the down time... 'cause he's a loser.
E' preoccupata sia con qualcun'altra ma e' felice di stargli lontana. Perche' e' uno sfigato.
We're glad to have you with us.
Siamo felici di averti con noi.
3.7307050228119s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?