Gossip Girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Qui e' Gossip Girl, la vostra sola e unica fonte nelle vite scandalose dell'elite di Manhattan. Ho parlato con la commissione.
Is it a boy or a girl?
Sapete se sarà maschio o femmina?
I'm not that kind of girl.
Non sono quel tipo di donna.
The only thing stronger than your craving for blood is your love for this one girl.
L'unica cosa più forte del tuo desiderio di sangue è l'amore per questa ragazza.
Was it a boy or a girl?
Era un bambino o una bambina?
Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.
Al momento della mia adozione, questi decisero che avrebbero voluto adottare una bambina anziché un maschietto.
There was nothing going on with me and that girl.
Non c'è stato niente - tra me e quella ragazza.
A girl after my own heart.
Una bambina con cui andrei d'accordo.
What are you doing with that girl?
Che fai con quella ragazza? - Amber pensava che...
You can't blame a girl for trying.
Non puo' criticare una ragazza per averci provato.
Is that a boy or a girl?
Ma e' un ragazzo o una ragazza?
I've been a very bad girl.
Sono stata una bambina molto cattiva.
What kind of girl do you think I am?
Che tipo di ragazza pensi che sia?
Gossip Girl here-- your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Sono Gossip Girl, la vostra sola fonte di notizie sulle vite scandalose dell'élite di Manhattan.
What's a nice girl like you doing in a place like this?
Cosa ci fa una ragazza carina come voi... in un posto come questo?
What kind of girl are you?
E che tipo di ragazza sei?
How do you know it's a girl?
Come fai a sapere che è una femmina?
Are you a girl or a boy?
Sei una bambina o un bambino?
Have you seen a little girl?
Per caso ha visto una bambina?
Are you a boy or a girl?
Guardate qui. Ma sei un ragazzo o una ragazza?
She's not a little girl anymore.
Non è piu' una bambina, Bert.
Can't blame a girl for trying.
Non puoi incolpare una ragazza per averci provato.
I've never felt this way about a girl before.
Non ho mai provato tutto cio' per una donna.
Ever since I was a little girl.
Sin da quando ero una ragazzina.
Have you ever kissed a girl?
Tu hai mai baciato una ragazza?
I'm not a little girl anymore.
Non sono più una bambina adesso.
I just want my little girl back.
quattro volte. - Rivoglio solo la mia bambina.
She was such a nice girl.
Per questo avete pagato il funerale?
You see that girl over there?
La vedi quella... la vedi quella ragazza la'?
I don't even know the girl.
Non e' la mia ragazza, neanche la conosco.
White girl Undress our sexy models in live webcam The sexiest webcam models in the world, ready to undress in order to satisfy your every wish.
Fai spogliare le ragazze più sexy in webcam al mondo Le modelle più sexy, pronte a soddisfare ogni tuo desiderio Indossando una cinghia, Istantanea, Zoom
What did you do to that girl?
Che cosa hai fatto a quella ragazza?
Is it a boy or girl?
È un maschio o una femmina?
I love you, too, baby girl.
Anche io ti voglio bene, piccola.
You are such a good girl.
Ma che brava ragazza che sei!
f CO I am a hot latin girl, and I want to please your deepest desires
f CO Sono una ragazza latina, sexy e caliente in cerca di buon sesso!
I've never seen that girl before.
Non ho mai visto quella ragazza in vita mia.
You seem like a nice girl.
Tu mi sembri una brava ragazza.
What more could a girl want?
Cosa potrebbe voler di più una ragazza?
You sure know how to show a girl a good time.
Tu sai proprio come far divertire una ragazza.
6.5432369709015s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?