Translation of "get out we" in Italian


How to use "get out we" in sentences:

We get in, we get out, we ask for forgiveness later.
Entriamo, usciamo, e a chiedere il perdono ci pensiamo dopo.
Listen, I was thinking maybe, uh... when you get out, we could go to the country and live.
Senti... Sto pensando che quando uscirai... potremmo andare a stare in campagna.
So, now that we know how you get out, we'll just have to make sure it doesn't happen again.
Dunque, ora che sappiamo come siete usciti, dovremo fare in modo che non accada più.
We're locked in here, the police are outside, we can't get out, we have no explanations.
Perche' ci hanno rinchiuso. La polizia e' la' fuori. Non possiamo uscire.
Then when you get out, we can have a picnic there!
Poi quando uscirai, potremo fare un pic-nic laggiu'!
When we get out, we split up, go in different directions. Okay?
Quando usciamo, ci dividiamo, andiamo in direzioni diverse, d'accordo?
If you get out, we'll get you into a program to help you adjust.
Se dovesse uscire, la includeremo in un programma che l'aiutera' ad adattarsi.
So when our leader, Terrell, said he had a way to get out, we was, like, “Yeah.”
Quindi, quando il nostro capo, Terrell, disse che aveva una via d'uscita, abbiamo detto di sì.
If we're gonna get out, we've got to get out when he's gone.
Se ce ne andiamo, lo facciamo quando non c'e'.
Carnal... to get out, we have to pay our way out.
Amico, se vogliamo uscire, dobbiamo pagare l'uscita.
You get in, you get the ledger, you get out, we all go home.
Entri, prendi il registro, esci, andiamo tutti a casa.
After we get out, we could call someone and have them come get us.
Dopo essere scappati, potremmo chiamare qualcuno per farci venire a prendere.
I'm 17, so I'm a minor, and... when I get out, we're gonna get a place together.
Ho 17 anni, sono minorenne e... quando esco prenderemo casa assieme.
I'd love to talk about that at some later date, but I want you to get out, we're gonna go over and you're gonna shake this family's hand.
E io non voglio farne parte. Mi piacerebbe parlarne in un altro momento. Ma ora voglio che tu esca dalla macchina.
And when we get out, we'll still have the rest of our lives ahead of us.
E quando usciremo avremo ancora il resto delle nostre vite davanti.
We stop the van, we get out, we ask them if they would like a day's work rather than panhandling for the day.
Fermiamo il furgone, scendiamo, chiediamo se gli va di farsi una giornata di lavoro piuttosto che mendicare tutto il giorno.
6.0336859226227s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?