Translation of "fundraisers" in Italian


How to use "fundraisers" in sentences:

Of course, that was before you started doing fundraisers for St. Veronica's.
Era prima che cominciasse le raccolte di fondi per St Veronica.
This speech or a half-dozen rubber chicken fundraisers.
O questo discorso o sei polli finti che raccolgono fondi.
YOU KNOW, DAVID, I ATTEND A LOT OF FUNDRAISERS.
Sai, David, vado a molte raccolte fondi.
$500-a-plate fundraisers for a police lieutenant?
$500 di raccolta fondi dati da un tenente?
I'm an alumni and one of the school's dreaded fundraisers.
Sono una ex studentessa e una delle temute raccoglitrici di fondi della scuola.
Now, she's got to stop throwing fundraisers and she's got to stop doing press.
Deve smetterla con le raccolte di fondi e con i traffici con la stampa.
Find out if he ever brought his nephew to any hospital parties or fundraisers. No.
Scopri se ha mai portato suo nipote a feste di ospedali o associazioni caritatevoli.
Ruby, you can have as many fundraisers as you want, but you are not going to stop progress.
Tu e le tue raccolte fondi non fermerete mai il progresso.
Station covered a few Shaw fundraisers, but, uh, no, I didn't know him personally.
La stazione trasmise qualche raccolta di fondi della Shaw, ma no, non lo conoscevo personalmente.
A little celebration for the fundraisers.
Una piccola festa per i raccoglitori di fondi.
Beck said she doesn't talk to fundraisers.
Beck ha detto che non parla con chi raccoglie fondi.
They’re excellent fundraisers for nonprofit organizations, churches and schools.
Sono ottime raccolte di fondi per le organizzazioni senza scopo di lucro, chiese e scuole.
I don't take kindly to paparazzi crashing my fundraisers.
Non apprezzo i paparazzi che si imbucano alle mie raccolte fondi. Mi dispiace, ci dev'essere un errore.
Do you know how many fundraisers I organize to support the arts?
Sai quante raccolte fondi organizzo per sostenere l'arte?
Carter hit on me at one of those stuffy fundraisers, and we just sort of fell into bed out of mutual bitterness.
Carter ci ha provato con me a una di quelle noiose raccolte fondi e siamo finiti a letto a consolarci a vicenda.
January we have two fundraisers and that charity museum gala, and...
A gennaio abbiamo due raccolte fondi, il gala' di beneficenza del museo e...
It's gonna be all fancy, and you love fundraisers.
Sara' tutto magnifico e tu... ami le raccolte fondi.
The aim of such administrative measures would be to disrupt terrorists financing as well as dissuading supporters, such as fundraisers, through measures with EU-wide effect.
Lo scopo di queste misure amministrative sarebbe quello di smantellare il finanziamento del terrorismo e di avere un effetto dissuasivo presso i sostenitori, come chi raccoglie fondi, attraverso misure su scala UE.
Denise wants me to come with her to L.A. next week for a couple of fundraisers.
Si'? Denise mi vuole con lei a Los Angeles la settimana prossima per delle raccolte fondi.
Fundraisers, union deals, I wasn't gonna do any of it.
Raccolta fondi, accordi con i sindacati. Faro' tutto il necessario.
You haven't been bored blind at the fundraisers.
Non ti sei annoiato a morte alle raccolte fondi.
Most of the time you're in black tie, it's at rubber-chicken dinners, political fundraisers, or charity auctions.
Il piu' delle volte se sei in abito scuro, c'e' una cena formale per una raccolta di fondi politica, o un'asta di beneficenza.
I see them at all the charity functions and the fundraisers all the time.
Le vedo tutte le volte alle cerimonie di beneficenza e di raccolti fondi.
I don't see you at his fundraisers.
Non la vedo tra i suoi sostenitori.
How many dinners and fundraisers and events have you dragged me to over the years?
A quante cene, raccolte di fondi ed eventi mi hai trascinato negli anni?
I don't think I've seen you at one of these fundraisers before.
Non credo di averti mai vista a una di queste raccolte fondi.
I organize these fundraisers for the local charities.
Organizzo queste raccolte fondi per le societa' di beneficenza del posto. - Non e' il tipo?
Well, we have a number of high-end fundraisers scheduled in addition to public appearances.
Abbiamo in programma raccolte fondi di alto profilo oltre alle apparizioni pubbliche.
It's fundraisers like this that will help put an end to undescended testicles.
Sono le raccolte fondi come questa che metteranno fine al problema dei testicoli ritenuti.
It needs to include affiliates, such as foreign terrorist fighters, financial backers and fundraisers, and anyone who knowingly helps terrorist activities.
Devono riguardare anche gli affiliati, come i combattenti stranieri, i sostenitori finanziari, chi raccoglie fondi e chiunque, scientemente, appoggi attività terroristiche.
Area reps organise all sorts of events, laning days, pub meets, maintenance days, show stands, fundraisers, there is always something to join in with that gives a little back to our community at large.
I rappresentanti di area organizzano eventi di ogni genere, giornate di laning, riunioni di pub, giornate di manutenzione, stand espositivi, raccolte di fondi, c'è sempre qualcosa a cui unirsi che restituisce un po 'alla nostra comunità in generale.
I've been to all of the functions, I've been to fundraisers, I've written about the topic, and I have yet to receive my copy of this gay agenda.
Sono stato a tutte le manifestazioni, agli eventi per la raccolta di fondi, ho scritto sull'argomento e non ho ancora ricevuto la copia di questo programma.
1.1801319122314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?