Hello, this is Assistant Secretary Walsh from the Department of Homeland Security.
Salve, vi parla il Vice Segretario Walsh del Dipartimento per la Sicurezza Nazionale.
I got a call about an hour ago from the department.
Mi hanno telefonato un'ora fa dal dipartimento.
I was given Mr. Sander's name... from the Department of Corrections.
Ho avuto il nome dal Dipartimento Penitenziario.
One time I stole red underwear from the department store.
Una volta ho rubato delle mutandine rosse in un negozio.
Mr La Fleur, this is Doris from the Department of Water and Power.
Mr La Fleur, qui è la Società Energia e Acqua.
Oh, I don't know maybe, information technology, perhaps from the department from which these documents originated.
Non lo so. Forse... Information Tecnology, forse dal dipartimento che ha prodotto questi documenti.
We're waiting for a statement from the department.
Stiamo aspettando una dichiarazione dal Dipartimento.
This is Mary Spearing and Don McKay from the Department of Justice Fraud Division.
Loro sono Mary Spearing e Don McKay della sezione antifrodi del governo.
Claire doesn't want anyone from the department here.
Claire non vuole nessuno della polizia.
This is Counselor Healy from the Department of Corrections.
Sono il consulente Healy del Dipartimento di Correzione.
The virus that she uploaded during the time you spent in your bomb vest could easily have spread from the Department of Defense systems, all the way to the machine.
Il virus che ha caricato mentre lei aveva addosso il giubbotto esplosivo... potrebbe essersi facilmente diffuso dai sistemi del Dipartimento della Difesa fino alla Macchina.
The theft of $8 million from the Department of Mutilated Money.
Il furto di 8 milioni di dollari dall'Ufficio valuta danneggiata.
Well, someone from the department called me, and told me to meet you here, bring the files.
Beh, mi hanno chiamato dalla centrale e mi hanno detto di vederci qui, con i fascicoli.
Les Neukirk from the Department of Labor.
Les Neukirk, del Dipartimento del Lavoro.
Oh, by the way, the man from the Department of Labor said that somebody recently withdrew their complaint against Blowtorch.
A proposito... il tizio del Dipartimento del Lavoro ha detto che di recente qualcuno ha ritirato un reclamo che aveva inoltrato nei confronti della Blowtorch.
You have it looked at away from the department?
Lo hai omesso al tuo dipartimento?
I know about the advance from the department, about the credit cards.
So dell'anticipo del dipartimento, delle carte di credito.
This is on trial loan from the department, so go easy on it.
Questo e' in prestito di prova dal dipartimento, quindi vacci piano.
Honey, I just got word from the department... and you are going to head up the new Office of Forensic Anthropology.
Tesoro, ho appena saputo dal dipartimento... che dirigerai il nuovo ufficio d'Antropologia Forense.
The super lives next door, only he won't let me into Clay's apartment unless someone from the department signs off.
L'amministratore vive qua accanto, ma non vuole farmi entrare nell'appartamento di Clay a meno che qualcuno del dipartimento non lo autorizzi.
Well, we're gonna need approval from the Department of Children and Family Services before we can release this child back to you.
Beh, ci servira'... l'approvazione dei Servizi Sociali prima di poterle restituire la bambina.
All right, here's the latest from the Department of Defense.
Bene, ho delle notizie dal Dipartimento della Difesa.
Yes, Dr. Manning, this Madeline Gastern from the Department of Child and Family Services.
Si', dottoressa Manning, questa e' Madeline Gastern, del dipartimento dei servizi sociali.
Investigator Mark Wiegert from my office and Special Agent Tom Fassbender, from the Department of Criminal Investigation.
Il detective Mark Wiegert, del mio ufficio, e l'agente speciale Tom Fassbender, del Dipartimento Indagini Criminali.
Yes, we've got Paula Hall from the Department of Child Welfare with us.
abbiamo con noi Paula Hall del dipartimento dei servizi sociali.
This guy was found strung up and sliced open in an abandoned building across from the department store.
Questo tizio e' stato trovato appeso e squartato in un edificio abbandonato sul lato opposto del grande magazzino.
Okay, so I got this demo from the Department of Defense.
Okay, allora, ho ricevuto questo demo dal Dipartimento della Difesa.
So I trust we won't be hearing from the Department of Justice again?
Allora confido che non avremo piu' notizie dal Dipartimento di Giustizia?
Tell him the detective's not available, that someone from the department will get back to him.
Digli che il detective non c'e', che qualcuno del dipartimento si fara' vivo con lui.
Trust me, you're not getting any play from the department.
Fidati di me, tu non stai ricevendo alcun aiuto dal dipartimento.
A printout from the Department of Motor Vehicles plate registry.
Una stampata del registro targhe della Motorizzazione.
You expect this grand jury to believe that, that is not your car, when there is a printout from the Department of Motor Vehicles?
Si aspetta che la giuria creda che non e' la sua auto quando c'e' una stampata della Motorizzazione?
Alison Rodner from the Department of Homeland Security.
Alison Rodner del Dipartimento della Sicurezza Nazionale.
These men are under orders from the Department of Homeland Security and the Secretary of Defense to take you to a secure location.
Questi uomini hanno l'ordine dal Dipartimento di Sicurezza Nazionale e dal Segretario della Difesa di scortarti in un luogo sicuro.
In these years, he received a special higher education in Leningrad (now St Petersburg), and then in 1957 he graduated from the department of history of Azerbaijan State University.
In quelli anni aveva ricevuto l'istruzione superiore a Leningrado (adesso Santo-Pietroburgo), nel 1957 terminò la Facoltà di studi storici dell'Universtità Statale dell'Azerbaigian.
8.9311940670013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?