Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
Ora dunque siete maledetti, e non cesserete mai di essere schiavi, spaccalegna e portatori di acqua per la casa del mio Dio.
After this, he must be freed for a short time.
Dopo questi dovrà essere sciolto per un po’ di tempo.
Cyrus says you hold great importance to Jafar and if I freed you... you'd help us.
Cyrus mi ha detto che siete molto importante per Jafar. E che se vi avessi liberato, ci avreste aiutato.
Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
23Sappiate che il nostro fratello Timòteo è stato rilasciato; se arriva abbastanza presto, vi vedrò insieme a lui.
His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
In quel medesimo istante gli si aprì la bocca e gli si sciolse la lingua, e parlava benedicendo Dio
The four angels were freed who had been prepared for that hour and day and month and year, so that they might kill one third of mankind.
Furono sciolti i quattro angeli pronti per l'ora, il giorno, il mese e l'anno per sterminare un terzo dell'umanità
whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
24 Ma Dio lo ha risuscitato, avendolo sciolto dalle angosce della morte, poiché non era possibile che fosse da essa trattenuto.
It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
Mi ha liberato e fatto entrare in uno dei periodi più creativi della mia vita.
For he who has died has been freed from sin.
Infatti chi è morto, è ormai libero dal peccato
But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.
Il giorno seguente, volendo conoscere la realtà dei fatti, cioè il motivo per cui veniva accusato dai Giudei, gli fece togliere le catene e ordinò che si riunissero i sommi sacerdoti e tutto il sinedrio; vi fece condurre Paolo e lo presentò davanti a loro
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about this mission.
Non sono mai riuscito a liberarmi completamente dal sospetto che in questa missione vi siano delle cose estremamente strane.
I should have freed the genie when I had the chance.
Avrei dovuto liberare il genio quando ne avevo l'occasione.
It was he who freed the first of us taught us the truth.
Fu lui che liberò i primi di noi e ci insegnò la verità.
Believe it or not, I heard he freed her and married her!
Non ci crederai, ma ho saputo che l'ha liberata e sposata!
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.
Dobby può essere liberato solo se il suo padrone gli dona degli indumenti.
It was love of your mother that freed the sword, not hatred of me.
Fu l'amore per tua madre a liberare la spada, non l'odio per me.
Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad secretly transporting freed slaves to the North and I suspect these caverns came in handy.
Il suo trisavolo partecipò alla costruzione delle vie sotterranee che portavano in segreto a nord gli schiavi liberati. Queste caverne dovevano tornare comode.
And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed.
E non abbiamo ancora preso né Crane né metà dei delinquenti liberati.
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.
E questo Sole in miniatura ha liberato gli uomini dalla loro fatica nei campi.
Two centuries later, Barnabas is inadvertently freed from his tomb and emerges into the very changed world of 1972.
Due secoli dopo, Barnabas viene inavvertitamente liberato dalla sua tomba ed è apparso in un mondo molto cambiato del 1972.
I'm not asking to be freed from my constraints, but if I could sleep lying down, my back would thank you for it.
Non ti chiedo di liberarmi dalle catene, ma... se potessi dormire disteso... la mia schiena te ne sarebbe grata.
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint.
Avresti potuto liberarmi ieri, o domani... ma sei venuto da me prima che questo ragazzo venisse ucciso, perche'... sapevi che avrei consigliato di evitarlo.
However long I am in this place, you have freed me.
Non importa quanto ancora restero' qui dentro tu... mi hai reso libera.
With the grace of the Holy Spirit, may the Lord who freed you from sin save you, and raise you up!
Con la grazia dello Spirito Santo, Possa il Signore liberarti dai tuoi peccati e salvarti, E sollevarti!
And then the destruction of our world freed us.
E poi, la distruzione del nostro mondo ci ha liberati.
Once freed, they will be granted full pardon for any and all crimes committed against the rebel cause.
Una volta liberati, saranno concessi loro il perdono completo per qualsiasi reato commesso contro la causa dei ribelli.
I will not let those I have freed slide back into chains.
Non permettero' che coloro che ho liberato ritornino in catene.
Before you freed me, I belonged to Master Mighdal.
Prima che mi dessi la liberta', appartenevo al Padrone Mighdal.
The slaves you freed, brutality is all they've ever known.
Gli schiavi che liberi non conoscono altro che la violenza.
The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders.
I Saggi Padroni di Yunkai hanno accettato di cedere il potere a un consiglio di anziani costituito in parte da schiavi liberati e in parte dai precedenti schiavisti.
We freed them, and then we were just going to use what was left.
Li abbiamo liberati. E poi... l'intenzione era di usare quel che restava.
Of course, it could also be the freed men.
Certo... potrebbero essere gli schiavi liberati.
You freed me from the monsters who murdered my family and you gave me to other monsters who murdered my family.
Mi hai liberata dai mostri che avevano trucidato la mia famiglia. E mi hai data in pasto ad altri mostri che hanno trucidato la mia famiglia.
She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.
Ha liberato gli schiavi dalle catene e crocifisso i Padroni per il loro peccati.
Find our eyes, mistress, and our souls will be freed.
Trova i nostri occhi, amica, e le nostre anime saranno libere.
I've freed you from the guilt of choosing to leave them.
Ti ho liberato dal senso di colpa per averli abbandonati.
You freed me from my eternal torment.
Mi hai liberato dal mio eterno supplizio.
Because if I freed you, it would only be a matter of time before you tried to kill me.
Perche' se vi liberassi... sarebbe solo questione di tempo prima che siate voi a provare ad uccidere me.
One of the other prisoners freed me.
Uno degli altri prigionieri mi ha liberato
Alcide's employee is the only person who can identify whoever it was that freed Russell.
L'impiegato di Alcide è l'unico che possa identificare chi ha liberato Russell.
For he that is dead is freed from sin.
Per colui che è morto è liberato dal peccato.
Much better for everybody to go off by themselves, generate their own ideas freed from the distortions of group dynamics, and then come together as a team to talk them through in a well-managed environment and take it from there.
È molto meglio per tutti che ciascuno vada per conto suo, produca le proprie idee libero dalle distorsioni delle dinamiche di gruppo, per poi unirsi in gruppo per discutere in un ambiente ben gestito e partire da lì.
The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
Il re mandò a scioglierlo, il capo dei popoli lo fece liberare
The captive exile shall speedily be freed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.
Il prigioniero sarà presto liberato; egli non morirà nella fossa né mancherà di pane
When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
Gesù la vide, la chiamò a sé e le disse: «Donna, sei libera dalla tua infermità
Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"
E questa figlia di Abramo, che satana ha tenuto legata diciott'anni, non doveva essere sciolta da questo legame in giorno di sabato?
1.9331059455872s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?