Stonebanks subsequently became a ruthless arms trader and someone who Barney was forced to kill… or so he thought.
Successivamente Stonebanks divenne un commerciante di armi senza scrupoli e qualcuno che Barney è stato costretto a uccidere... o almeno così pensava.
We are forced to make do with substandard and out-of-date equipment.
Siamo costretti ad arrangiarci con attrezzature scadenti e obsolete.
Keep talking like that, I'm gonna be forced to put a bullet in your head.
Se continui a parlare cosi', saro' costretto a piantarti un proiettile in testa.
And that means that we can finally move out of that dump we've all been forced to work in all these years down the block.
Quindi finalmente possiamo lasciare quella fogna in cui siamo stati costretti a lavorare in questi anni.
I was forced to use my hands to defend a lady's honor.
Sono stato costretto a usare le mani per difendere l'onore di una signora.
So, for example, we smile when we feel happy, but also, when we're forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
Quindi, per esempio, sorridiamo quando siamo felici, ma anche, quando siamo costretti a sorridere tenendo una penna tra i denti in questo modo, ci fa sentire più felici.
My youngest son was forced to leave this country because of this Sollozzo business.
Un altro mio ragazzo ha dovuto lasciare questo paese per via di quella storia di Sollozzo.
At least some good will come of my being forced to marry.
Il mio matrimonio forzato avrà un vantaggio.
I thought we had decided not to fall in love... that we would be forced to live a lie... and that it would destroy our lives.
Credevo avessimo deciso di non innamorarci... perché ci avrebbe costretto a vivere nella menzogna... e avrebbe distrutto le nostre vite.
If we can establish this fear with you, then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures, to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum.
Se stabiliamo che lei ha questa paura, il CBP sarà costretto a procedere con l'allontanamento d'urgenza, a portarla davanti a un giudice e farle presentare una richiesta di asilo.
The Beauxbatons champion, Miss Delacour has unfortunately been forced to retire so she will take no further part in this task.
La campionessa di Beauxbatons, la signorina Delacour purtroppo e' stata costretta al ritiro. Non proseguira' questa prova.
Like you, I was forced to learn there are those without decency who must be fought without hesitation, without pity.
Come te, fui costretto a imparare che c'è gente senza scrupoli che va combattuta senza pietà.
And then Sutler will be forced to do the only thing he knows how to do.
E poi, Sutler sarà costretto a fare l'unica cosa che sa fare.
We had a little less luck in finding a female researcher's dream within our ranks... and were forced to look into the private sector.
Abbiamo avuto meno fortuna nel trovare il sogno femminile di ogni ricercatore nei nostri ranghi e siamo stati costretti a cercare nel settore privato.
Whole populations of animals are now forced to travel great distances in pursuit of food and warmth.
L'intera popolazione animale è ora costretta a coprire grandi distanze alla ricerca di cibo e calore
As a king, I'm forced to disagree.
In quanto Re, sono obbligato a dissentire.
We were forced to eliminate him in the interest of national security.
Siamo stati costretti a eliminarlo nell'interesse della sicurezza nazionale.
How could they remember what they're being forced to forget?
Come potrebbero ricordare ciò che sono costretti a dimenticare?
In these countries, you could be fined or temporarily detained if you leave your identity documents at home - but you cannot be forced to return to your home country for this reason alone.
In tali paesi, se lasci a casa questi documenti rischi una sanzione o di essere temporaneamente trattenuto, ma non puoi essere espulso e costretto a tornare nel tuo paese soltanto per questa ragione.
After a robbery goes badly wrong in the western town of Blackwater, Arthur Morgan and the Van der Linde gang are forced to flee.
Dopo una rapina andata male nella città occidentale di Blackwater, Arthur Morgan e la banda di Van der Linde sono costretti a fuggire.
Eventually, they'll be forced to abandon their position and march all the way across Westeros.
Prima o poi saranno costretti ad abbandonare la loro posizione e... ad attraversare tutto il Continente Occidentale.
Look, I figured that if I made it through the academy that you would be forced to accept me.
E pensavo che, se mi avessero accettato nella polizia, anche tu mi avresti accettato.
Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee.
Il nostro villaggio è stato raso al suolo e i superstiti sono stati costretti a fuggire.
We're much too young to deal with these problems... but they keep thrusting themselves on us... until, finally, we're forced to think up a solution.
Siamo troppo giovani per affrontare queti problemi. ma loro continuano a sbucarci davanti... finche', finalmente, non troveremo una soluzione.
The enemy countered from higher up and we were forced to pull back.
La risposta aerea del nemico ci ha costretto alla ritirata.
You were sold into slavery, forced to fight to the death for the amusement of the masters, and you're defending the fighting pits?
Ti hanno venduto come schiavo, obbligandoti a combattere fino alla morte per far divertire i padroni... e ora stai difendendo le fosse di combattimento?
Gacha the Mexican was forced to give up ownership of his team, aptly nicknamed "The Millionaires."
Gacha il Messicano fu costretto a cedere la sua squadra... che non a caso si chiamava "Millonarios".
She's angry that we were forced to lie about Daniel's death.
E' arrabbiata perche' abbiamo dovuto mentire sulla morte di Daniel.
They have been forced to cut hundreds of jobs, Simon.
Ha dovuto licenziare centinaia di persone.
It's fortunate that we're not forced to rely on your skills for our survival.
E' una fortuna che non siamo costretti a dipendere da lei per sopravvivere.
The target will be forced to turn left.
Gli obiettivi saranno costretti a girare a sinistra.
Though if I don't move out of my parents' home soon, I'll be forced to get a lobotomy.
Comunque, se non lascio presto la casa dei miei, dovro' farmi lobotomizzare.
Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story.
Sarà citato come teste e sarà costretto a ripetere tutta la storia.
I was forced to share a bed with Grandma Turner.
Sono stata costretta a dividere il letto con nonna Turner.
And we are forced to sign your precious Magna Carta, forced by you, a wool merchant!
E siamo costretti a firmare la vostra preziosa Magna Carta... costretti da voi... un commerciante di lana!
Forced to wear the scarlet A to punish her adulterous behavior.
Costringendola a indossare una "A" scarlatta per punirla del suo comportamento adultero. xfavore smettila.
Then a rider on a small horse appears in front of it so that it's forced to slow down.
Ma un cavaliere, sopra a un cavallino davanti, lo costringe a rallentare.
We would be forced to beg for matches in the lesser venues of Nola or Neapolis.
Saremo costretti a pregare per degli incontri a Nola o a Napoli, localita' di minor prestigio.
She was forced to return to the castle naked and in tears.
Fu costretta a tornare al castello nuda e in lacrime.
I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals.
Fui costretto a vendere le mie pellicole ad una compagnia che li sciolse per ricavarne composti chimici.
Rex was forced to give up his pursuit of Lori.
Rex fu costretto a smettere di inseguire Lori.
It is a deep, painful urgency of the animal forced to live in darkness which finally opens his eyes and voraciously demands light with a howl of rage!
Si tratta di una profonda, dolorosa necessità dell'animale costretto a vivere nell'oscurità che finalmente apre gli occhi e reclama vivacemente la luce, con un urlo di furore!
Or we'll be forced to do it when the farm and this house is overrun.
Altrimenti saremo costrette a farlo quando la fattoria e questa casa verranno invase.
Well, there comes a time in every race when a driver is forced to make that one, key, split-second decision.
Arriva un momento, in ogni corsa, in cui il pilota, in una frazione di secondo, prende una decisione cruciale.
Thor is cast down to Earth and forced to live among humans as punishment.
Thor viene mandato sulla Terra dal padre Odino (Anthony Hopkins) ed è costretto a vivere tra gli umani.
So, this guy -- (Laughter) like, was forced to see it every day.
Dunque questo tizio -- (Risate) è stato costretto a vederlo ogni giorno.
3.1037511825562s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?