Translation of "for a hangover" in Italian

Translations:

per una sbronza

How to use "for a hangover" in sentences:

Well, next best thing in the world for a hangover.
La seconda miglior cosa dopo una sbronza.
Fresh air isn't as good for a hangover as I thought.
L'aria fresca non fa bene come credevo.
Sure-fire cure for a hangover, Harry.
Ho un rimedio per le sbronze, Harry.
Harry, the best cure I ever came across for a hangover was raw meat, and plenty of it.
Harry, il miglior rimedio che conosco per una sbronza e' mangiare un bel po' di carne cruda.
What do you recommend for a hangover?
Che cosa consiglia a chi ha preso una sbornia?
You know, the best thing for a hangover is weed.
Sai, la cosa migliore per una sbornia è erbaccia.
Come on, it's an awfully good cure for a hangover, I'm told.
Andiamo, e' una cura fantastica per il doposbronza, mi hanno detto.
Swimming in the ocean is the best cure for a hangover.
Nuotare nell'oceano e' la miglior cura per i postumi da sbornia.
Sir, what do you have that's good in there for a hangover?
Signore, cosa avete per smaltire la sbornia?
You know what they say, the only cure for a hangover is to keep it coming.
Sai come si dice, la sola cura per il doposbornia e' continuare a bere.
You know... I hear eggs are really good for a hangover.
Sai... dicono che le uova siano perfette per far passare la sbornia.
We started using it as shorthand for a hangover.
Lo usavamo per dire che avevamo i postumi di una sbornia.
Best cure I know for a hangover is jumping in the lake.
La cura migliore per una sbronza e' buttarsi in un lago.
Second best cure for a hangover.
Seconda cura migliore per una sbronza.
You know, some people think that more alcohol is actually the best cure for a hangover.
Qualcuno pensa che bere ancora alcol sia il rimedio migliore per la sbornia.
Sweetheart, the only real cure for a hangover is to drink more.
Tesoro... l'unico vero rimedio per il dopo-sbornia e' continuare a bere.
Best cure for a hangover, besides greasy diner food, you know?
Grazie. La miglior cura per un dopo sbornia. A parte il cibo unto delle tavole calde.
It's what we do... for a hangover.
E' il nostro rimedio per i postumi della sbornia.
And what do you do for a hangover?
E cosa fate per i postumi da sbornia?
You know what's good for a hangover?
Sai cosa e' ottimo per un dopo sbornia?
I doubt Luke would consider canceling for a hangover.
Dubito che Luke annullerebbe una data per una sbronza.
That's not bad for a hangover.
Non male per una con i postumi da sbornia.
Can I get something for a hangover?
Può darmi qualcosa per i postumi di una sbornia?
Best thing in the world for a hangover.
Non c'e' cosa migliore al mondo dopo una sbornia.
India is the worst place for a hangover.
L'India... e' in assoluto il peggior posto per una sbornia.
Is a bagel good for a hangover?
Va bene un bagel per smaltire la sbornia?
Unfortunately, there is not a prescription for a hangover, Shelley.
Sfortunatamente, non c'e' una ricetta che ti faccia passare la sbornia, Shelley.
0.81746387481689s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?