Translation of "felt that" in Italian


How to use "felt that" in sentences:

I've never felt that way before.
Non mi sono mai sentita così prima.
I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down – that I had dropped the baton as it was being passed to me.
Mi sentivo come uno che ha tradito la propria generazione di imprenditori, uno che in questa staffetta aveva lasciato cadere a terra il testimone ricevuto da altri.
I didn't know that you felt that way.
Non sapevo che ti sentissi così.
At the time I left, I felt that there was something wrong with me and that my son would be better off without me.
Quando decisi, sentivo che c'era qualcosa di sbagliato in me e che mio figlio sarebbe stato meglio senza di me.
I didn't know you felt that way.
Non sapevo che tu stessi cosi'. Mi dispiace.
Haven't you ever felt that way about music?
Non avete mai provato queste cose per la musica?
I have always felt that allowing any situation to degenerate into violence constitutes a failure on my part.
Lasciare che una situazione degeneri in violenza per me equivale a un fallimento.
I've never felt that way about anyone.
Mi sono mai sentito cosi' per nessuno.
I'm sorry you felt that way.
Mi spiace che ti senta così.
You know, when we spoke, I felt that we connected.
Sai, quando abbiamo parlato, ho sentito che c'eravamo capiti.
I never felt that way about anybody but you.
Non ho mai provato niente del genere se non per te.
It was the first time I felt that how pitying someone and wanting to fuck them can get all tangled up in your head.
UNO STRONZO Per la prima volta capii che compatire qualcuno e volersela scopare può davvero creare confusione in testa.
I didn't know you still felt that way about me.
Non sapevo che provassi ancora quelle cose per me.
Lizzy, I mean, I've always felt that he was alive.
Lizzy lo capisci? Ho sempre sentito che era ancora vivo!
It was widely felt that Bob possessed some acting talent and Charley, not a jot.
Era risaputo che Bob aveva un certo talento teatrale mentre Charley neanche un po'.
But I always felt that Mary Shaw played some role in it.
Ma io ho sempre pensato che, in qualche modo, c'entrasse Mary Shaw.
I had no idea you felt that way.
Non avevo idea ti sentissi così.
Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us.
Papà voleva attraversare l'oceano per cercare la Grande Balena. Perché pensava che un giorno ci avrebbe restituito mia madre.
I felt that way once, too.
Anche io mi sentivo così, un tempo.
See, I've always felt that the partner you choose to be with is just a reflection of how you're really feeling about yourself in that moment.
Vedi, ho sempre pensato che il compagno con cui decidi di stare e' solo un riflesso di come ti senti con te' stesso in quel momento.
It felt that everything made sense again.
Faceva sentire come se tutto avesse di nuovo senso.
I'm sure a lot of depressed people have felt that way before.
Sono sicura che tante persone depresse l'hanno già provato.
I always felt that you already loved me when I gave you my hand.
Ho sempre saputo che... gia' mi amavi quando ti diedi la mia mano.
Well, not everybody felt that way.
Beh, non tutti la vedevano cosi'.
We felt that plausible deniability was your best option.
Riteniamo che un plausibile diniego sia l'opzione migliore.
Yes, I have felt that, and I've got the scars to prove it.
Si', l'ho provato. E ho cicatrici che lo provano.
Do you remember how it felt that night?
Ricordi cosa hai provato... quella sera?
I didn't know you felt that way about me.
Non credevo mi vedessi in questo modo.
I thought we both felt that way!
Pensavo che la pensassi come me!
I've always felt that you were like a son to me, Flint.
Ho sempre pensato che tu fossi come un figlio per me, Flint.
Her coat snagged my purse, and I felt that button pop, and they're blind if they can't find it.
Il suo cappotto si e' impigliato nella mia borsa e ho sentito saltare il bottone, e sono ciechi, se non riescono a trovarlo.
Yeah, he joined in, but see, we wouldn't have been in that situation if he hadn't left because he felt that he needed to leave to save a drug dealer.
Si'... ci ha raggiunti... ma vedi, non si sarebbe trovato in quella situazione se non fosse andato via... perche' sentiva di dover andare a salvare uno spacciatore.
Mr. Ingram felt that this project was his duty as a citizen, not a businessman.
Il signor Ingram percepisce questo progetto come un suo dovere da cittadino, non come uomo d'affari.
I never felt that way with anybody else.
Non mi sono mai sentito così con nessun'altra.
I saw how money corrupts everything and I felt that it started to corrupt me.
Capivo che i soldi guastano tutto e stavano rovinando anche me.
Have you ever felt that way?
Ti sei mai sentito in questo modo?
He said, "For whatever reason, the surgeon simply felt that he was on the correct side of the patient."
Disse: "Qualsiasi fosse la ragione, il chirurgo ha creduto di trovarsi dalla parte giusta della paziente."
And what's more, they felt that they should actually do things to help other people get what they wanted.
E inoltre, hanno sentito di dover fare qualcosa per aiutare gli altri a ottenere quello che vogliono.
One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
Un mio dipendente credeva che, essendo uscito da una di queste università, c'erano incarichi che non erano alla sua altezza, come fare del lavoro manuale per meglio comprendere un'operazione.
Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories.
Alcuni coppie di ottuagenari possono bisticciare un giorno sì e un giorno no, ma finché sentono di poter davvero contare sull'altro quando le cose si fanno difficili quei litigi non scalfiscono per nulla i loro ricordi.
I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person.
Ho sempre pensato che fosse impossibile dedicarsi come si deve a un posto o a una persona senza dedicarsi anche alle storie di quel luogo, o di quella persona.
He felt that people who could read, would read, if you made literature affordable and available to them.
Sentiva che la gente che sapeva leggere avrebbe letto, se gli si fosse resa la letteratura accessibile per un buon prezzo.
And then because you've felt that satisfaction, you're less motivated to do the actual hard work necessary.
E poi, nel sentire questa soddisfazione, siete meno motivati a fare il duro lavoro necessario.
Now, those who kept their mouths shut worked the entire 45 minutes on average, and when asked afterward, said that they felt that they had a long way to go still to achieve their goal.
Coloro che non avevano detto niente hanno lavorato per tutti i 45 i minuti, mediamente, e, quando gli è stato chiesto, hanno detto che avevano ancora molto da fare per raggiungere i propri obiettivi.
2.4720349311829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?