Translation of "fella" in Italian

Translations:

tizio

How to use "fella" in sentences:

Just when I thought my life couldn't possibly get any worse, a city fella in a '56 Rambler pulled up to the house and asked for directions.
Proprio quando pensavo che la vita non potesse peggiorare ancora, un ragazzo di citta' su una Rambler del '56 si fermo' a casa nostra per chiedere indicazioni.
Saw a dusty fella walking into town today.
Ho visto arrivare in citta' un tizio piuttosto sudicio, oggi.
Yeah, have you had a fella stop by there tonight...
È venuto un tipo lì stasera?
Be a good little fella now and open the door.
E adesso fai il bravo bambino e apri la porta.
Cup of tea for the big fella?
Un bel tè te lo pelli?
He's a right handful, this fella, so watch out.
È un osso duro, il ragazzo, quindi state attenti.
I don't think that's a little fella.
Ma lui non mi sembra un pesciolino.
Don't get psychic with me, fella.
Non fare il sensitivo con me, bello.
Whose screwdriver you think is in that fella's head?
Di chi crede sia il cacciavite nella testa di quel tipo?
Evan and I were just talking about this fella, Bobby Mercer.
Evan ed io stavamo proprio parlando di questo tipo, Bobby Mercer.
I was a few Guinness's for the worse at this point but a fella bet me that I couldn't get a certain girl to kiss me without a provocation.
Avevo bevuto qualche Guinness di troppo, e un ragazzo aveva scommesso che non sarei riuscito a baciare una ragazza se non con la forza.
Pretty woman like you, a fella could take it the wrong way.
Con una bella donna come te un uomo potrebbe capire male.
Hey, little fella, you want to do some flap-flap today?
Ehi, piccolino, ti va di volare un po'?
Buy used Fella Foraging on tractorpool.co.uk at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
Acquista Macchine per la fienagione usate su tractorpool.it ai migliori prezzi offerti dai concessionari di macchine o venditori privati.
So they're all waiting for him at the church, all the hoi polloi, but the thing is, Martin, this duchess, she only wants Robert to spite the fella she's really after.
Intanto gli invitati lo aspettano in chiesa, ma si scopre che la duchessa vuol sposare Robert solo per fare una ripicca all'uomo che ama davvero.
This fella's armed to the teeth.
Quest'uomo e' armato fino ai denti.
Didn't think we were gonna have any problems today, fella.
Pensavo non avessimo problemi oggi, amico.
Careful what you wish for, fella.
Fa attenzione a quel che desideri, compagno.
You picked the fella you work with.
Per te e' quello con cui lavoravi.
I think you owe me a drink, fella.
Penso che mi devi pagare da bere.
Of course you are, my brave little fella.
Certo che stai bene, mia piccola coraggiosa ragazza.
Come on, fella, suicide is stupid.
Dai, amico, il suicidio e' da stupidi.
Said the fella was real menacing in return.
Ha detto che il tizio l'ha minacciato.
Don't much like this fella threatening people.
Non mi piace che questo tizio minacci le persone.
This fella's wanted for the triple homicide in Bemidji.
Questo qui è ricercato per il triplice omicidio di Bemidji.
Trying to figure out if anyone might have had a motive to kill this fella.
Cerco di capire se qualcuno avesse un movente per uccidere quest'uomo.
Why don't you get going, little fella, before you hurt yourself?
Perché non te ne vai tu, piccoletto, prima di farti male?
How are we supposed to get a fella if there's nobody here?
Come possiamo trovare un ragazzo se non c'e' nessuno?
Jeremy, I belong to a group of guys who take a dime to beat a fella down.
Jeremy, io e i miei colleghi uccidiamo per soldi.
Reminds me of this fella I used to know.
Mi ricorda un tizio che conoscevo.
Would you know this fella, Alan Stonehouse?
Conosci per caso questo tipo, Alan Stonehouse?
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press.
Voglio dire, abbastanza felice, Se ti piacciono i ragazzi che non possono nemmeno lanciare la panchina.
Some fella just stole a pyramid.
Qualcuno ha appena rubato una piramide.
Are you the fella that killed them Jenkins brothers?
Sei tu quello che ha ammazzato i fratelli Jenkins?
I think that there fella in the purty dress is the Sheriff.
Quello col vestito del sabato deve essere lo sceriffo.
You need to see a fella named Frank Devereaux.
Dovete contattare un tizio di nome Frank Devereaux.
Big fella's got it tattooed all over his arm.
Il fratello ce l'ha tatuato sul braccio.
This one settler fella came crawling out of a burning cabin.
Poi abbiamo visto un uomo... che strisciava fuori da un edificio in fiamme...
I know a fella across the county line, take your whole run for five dollars on the gallon.
Conosco uno oltre la contea. Fa l'intero tragitto per 5 dollari al gallone.
You have a lot of information for a fella who doesn't know anything.
Sei in possesso di molte informazioni, per uno che non sa niente.
You just told me that it was... this Squirrel fella and his two friends.
Mi hai appena detto che sono stati Scoiattolo e i suoi due amici.
A fella could get used to this.
Uno rischia di abituarsi a queste cose.
You're a pretty big snack for this fella.
Sei uno snack bello grosso per questo qui.
A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella, you've managed to piss off every single one of them.
Un uomo con grossi problemi di gestione della rabbia... un paio di assassini provetti, e tu, bellimbusto... sei riuscito a far incazzare tutti quanti.
Something ought to be done about a fella like that.
Qualcosa a che fare con un tipo del genere.
All right, big fella, where's the smidge of weed everyone's talking about?
Va bene, dov'e' la partitina di erba che devo ritirare?
1.8583228588104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?