For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
Infatti, chi trova me trova la vita, e ottiene favore dal Signore
I need a little favor from you.
Ho bisogno di un piccolo favore.
I need a favor from you.
Ho bisogno che tu mi faccia un favore.
I cannot ask mercy of Caesar, accept rank and favor from him, and then refuse his friendship.
Non posso chiedere pietà a Cesarem accettare rango e favore da lui, e poi rifiutare la sua amicizia.
Bree, maybe you should call in a favor from your police detective pal, have him poke around.
Bree, forse potresti chiamare quel tuo amico detective e chiedergli come favore di stare nei paraggi.
Asking my mom for anything... is a lot like getting a favor from a Russian mob boss
Chiedere a mia madre una qualsiasi cosa e' molto di piu' che ottenere un favore da un boss della mafia russa.
Works in your favor from time to time?
Funziona in tuo tavore qualche volte?
I took care of Haggerty after pulling a favor from my buddy at the Hard Rock.
Mi occupai di Haggerty, dopo aver chiesto un favore al mio amico all'Hard Rock.
I called in a favor from one of my very powerful clients.
Mi sono fatta aiutare da uno dei miei clienti più influenti.
He probably called in a favor from one of the CSU guys.
Probabilmente ha chiesto un favore a uno dei ragazzi della Scientifica.
I called in a favor from the medical examiner's DNA lab.
Ho riscosso un favore presso il laboratorio di analisi del DNA del medico legale.
Stefan called in a favor from Valerie.
Quindi... Stefan ha chiesto un favore a Valerie.
I need a favor from you guys.
Ho bisogno che mi facciate un favore.
I called in a favor from the State Department.
Ho chiesto un favore al Dipartimento di Stato.
Holmes, I don't want a favor from you.
Holmes, non voglio nessun favore da te.
And now I need a favor from you.
Ed ora mi serve un favore da lei.
Well, nothing really, except that I met him at a party, and he started helping me figure out how to stop the bypass, and now he wants a favor from me.
Niente, in realta', solo che l'ho conosciuto a una festa e ha cominciato ad aiutarmi a fermare la tangenziale, e adesso vuole che gli faccia un favore.
Hari, I wonder, could you do me a favor from now on?
Hari, potresti farmi un favore, d'ora in poi?
I do, however... require...one last favor from you.
Tuttavia... ho ancora bisogno... di un ultimo... favore da parte vostra.
Five minutes with the files and a favor from Jim Gordon?
Cinque minuti con i fascicoli e un favore da Jim Gordon?
Step two, call in a favor from the sheriff.
Secondo passo, passare a fare visita allo Sceriffo.
I realize I have no right to presume a friendship between us, but I need to ask a favor from you.
Mi rendo conto ora che non ho alcun diritto di supporre che tra di noi esista un qualche rapporto di amicizia. Cio' non toglie... che devo chiederti un favore.
Every favor from the Vatican comes with a price, and God only knows what they would want for this.
I favori del Vaticano hanno sempre un prezzo, e solo Dio sa cosa chiederebbero per questo.
The Balinese are always begging favor from someone.
I balinesi chiedono continuamente la grazia per qualcuno.
Wilkin Brattle will no longer draw favor from the king.
Wilkin Brattle non riscuoterà più i favori del Re.
Josh, another Strix member has gone missing, and I need a favor from Davina.
Josh, è scomparso un altro membro della Strige, e mi serve un favore da Davina.
“He who finds a wife finds a good thing and obtains FAVOR from the Lord!”
Chi trova una moglie trova una cosa buona e ottiene il favore del Signore!.
I'm asking for a favor, a favor from a complete stranger, but, please.
Le sto chiedendo un favore. Un favore per una completa sconosciuta, ma... la prego.
I could really use a favor from the man upstairs right about now.
Mi servirebbe proprio un favore dal Grande Capo lassu'.
Because one day I'll ask a favor from you.
Perche' un giorno ti chiedero' un favore.
My parents hooked up as teenagers, my great-grandmother runs around without her bra on, and I tried to get a favor from a hooker.
I miei genitori hanno fatto sesso da ragazzini, la mia bisnonna va in giro senza reggiseno, e io ho chiesto un favore a una prostituta.
You throw our partner in jail and now you want a favor from us?
Hai buttato il nostro partner in carcere e ora vuoi che ti facciamo un favore?
If I become a martyr with Allah's will I'll ask a favor from you.
Se diventassi un martire, per volere di Allah, ti chiedo un favore.
Our emperor asks a favor from you.
Il nostro Imperatore vi chiede un favore.
I called in a favor from a friend at Homeland Security.
Ho riscosso un favore da un amico alla Homeland Security.
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante
1.5349459648132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?