I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
17 Io li disperderò dinanzi al nemico, come fa il vento orientale; io volterò loro le spalle e non la faccia nel giorno della loro calamità.
Being the perpetual new face in class, I was frequently the target of bullies.
Essendo l'eterna "faccia nuova" della classe, ero spesso preso di mira dai bulli.
For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Voglio infatti che sappiate quanto grande sia il combattimento che sostengo per voi, per quelli che sono a Laodicea e per tutti quelli che non hanno visto la mia faccia di persona,
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
23 Perché, se uno è uditore della Parola e non facitore, è simile a un uomo che mira la sua natural faccia in uno specchio;
I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
Io, in quel giorno, nasconderò il volto a causa di tutto il male che avranno fatto rivolgendosi ad altri dei
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Me ne ritornerò al mio luogo, finché non si riconosceranno colpevoli e cercheranno la mia faccia, nella loro avversità mi cercheranno.
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Il Signore vi ha parlato faccia a faccia sul monte dal fuoco
I didn't think of it then, but I've been going over her face... in my mind.
Non ci avevo dato importanza allora, ma ho ripensato alla sua faccia.
Want me to smash your face in?
Che cosa vuoi te la spacco in testa
I've been seeing your face in fried eggs all this morning.
Per tutta la mattina, ho visto la tua faccia nelle uova fritte.
I don't yet recognize my face in the mirror but I still love candy.
Io stessa non mi riconosco quando mi guardo allo specchio ma sono ancora golosa di dolci.
A goat up your arse and your face in someone's armpit.
Magari con una capra addosso e un'ascella in faccia.
You haven't seen his face in 30 years.
Non hai visto la sua faccia in 30 anni.
I'll think of you when I see my face in the spoon.
Quando mi vedrò riflesso nel cucchiaio penserò a te.
This note will not take effect unless the writer has the person's face in their mind when writing his/her name.
Questo diario non ha effetto se lo scrittore non ha in mente la faccia del soggetto in questione quando scrive il suo nome.
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
Perché, se uno è uditore della Parola e non facitore, è simile a un uomo che mira la sua natural faccia in uno specchio;
I can't even show my face in church anymore.
Non posso neanche piu' entrare in chiesa.
That's some smart talk from a guy who can't even keep his face in focus.
Tu. Parole forti da uno che non sa tenere a fuoco la sua faccia.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Io li disperderò dinanzi al nemico, come fa il vento orientale; io volterò loro le spalle e non la faccia nel giorno della loro calamità.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
E io, in quel giorno, nasconderò del tutto la mia faccia a cagione di tutto il male che avranno fatto, rivolgendosi ad altri dèi.
You should have seen your face in that picture.
Dovevi vedere la tua faccia in quella foto.
If there is a name in that message, there's gonna be another face in that file.
Se c'e' un nome in quel messaggio, ci sara' un'altra faccia su quel documento.
I haven't seen my sister's face in a very long time.
E' da moltissimo tempo, che non vedo il volto di mia sorella.
I'm just another face in the crowd.
Sono solo un altro viso tra la folla.
I got a guy who beats his wife's face in, in front of their kid, and the next day he's back home.
C'è stato un tipo che ha picchiato la moglie davanti alla figlia e dopo un giorno è già tornato a casa.
One of these days, I'm gonna smash his face in.
Uno di questi giorni gli spacco la faccia.
I took his face in my hands and said,
Gli presi la testa tra le mani e dissi:
Not a lot of people show their real face in public.
Non tutti mostrano la propria vera faccia in pubblico.
They might have thought I was gonna bash their face in.
Avranno pensato che li avrei picchiati.
He was climbing on a rock face in the rain.
Scalava una parete rocciosa sotto la pioggia.
Even with your face in the gutter, you still had the hero in your heart.
Anche dopo aver toccato il fondo, nel tuo cuore c'era ancora l'eroe.
Then you're gonna beat my face in like Ed Peletier, aren't you?
Mi pesterai come hai fatto con Ed Peletier, vero?
I'm not sure it's in the job description that you have to put your face in Boobie McGee's tits.
Non ricordo che fossi obbligato a piazzare la faccia tra le bocce di Miss Prorompente.
I can show my face in public again!
Posso mostrare di nuovo la mia faccia in pubblico!
I seen your face in the papers a few years ago.
Ho visto la tua faccia nei giornali qualche anno fa.
It's not like you can see your face in any of them.
La tua faccia non si vede.
Kenney's mother was taken into custody for repeatedly hitting her son in the face in public.
La madre di Kenney fu arrestata per aver picchiato ripetutamente suo figlio in volto. In pubblico.
Some weeks later, she woke up one morning... and didn't recognize her face in the mirror.
Una mattina si svegliò, qualche settimana dopo, e non riusciva a riconoscersi allo specchio.
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
Perche se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio: appena s'e osservato, se ne va, e subito dimentica com'era.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave.
Come l'udì, Elia si coprì il volto con il mantello, uscì e si fermò all'ingresso della caverna.
5.0840990543365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?