Translation of "enough not" in Italian


How to use "enough not" in sentences:

It's good to see that you knew enough not to let it affect our pay schedule.
E' bello sapere che tu capisca abbastanza da non aver compromesso il nostro pagamento programmato.
She knows enough not to be here.
Sa abbastanza per non essere qui.
Then would you be good enough not to tell me how to do business?
Allora non pretenda di insegnarmi a trattare i miei affari.
Our operation is small enough not to be noticed.
Il nostro impianto è abbastanza piccolo da passare inosservato.
Rich enough not to waste time.
Tanto ricco da non dovere perdere tempo.
Knew him well enough not to mourn his passing.
Abbastane'a per non piangere la sua dipartita.
I know enough not to get killed down here.
Ne so abbastanza per non farmi uccidere.
No, it's just important enough not to be left out.
No, solo abbastanza importanti da non essere lasciate in giro.
I got stones enough not to chase cards, action... or fucking pipe dreams of winning the World Series on ESPN.
Ho abbastanza coglioni da non stare lì in attesa di una mano fortunata, del gran giorno, della speranza di vincere il mondiale.
They couldn't come up with cemetery space fast enough not to mention the morale problem all those crosses would have made.
[Non ebbero il tempo di costruire un cimitero, tanti erano i decessi.] [Per non dire dell'influenza di quei morti sul morale degli operai.]
Your ex-wife doesn't know well enough not to give out your address.
E la tua ex dà facilmente il tuo indirie'e'o.
And if I fail, I fail, but because I wasn't good enough, not because I didn't have the guts.
E se fallirò, avrò fallito. Ma sarà perché non sono stata brava, non perché non ho avuto il coraggio.
I report to the prime minister, even he's smart enough not to ask me what we do.
Perfino il primo ministro è abbastanza intelligente... da non chiedermi cosa facciamo.
I expect you'll be good enough not to prejudge the department's response before the investigation even begins, as I won't prejudge it.
Mi aspetto che siate abbastanza in grado di non giudicare prematuramente la risposta del dipartimento prima che l'indagine abbia inizio, cosa che io non faro'.
Knew enough not to go through with it.
Ne sapevamo abbastanza per andare avanti.
I can't think of one reason big enough for him to lie that's small enough not to matter.
E non trovo un motivo abbastanza importante perché menta e sia per me trascurabile.
Majesty, when was I ever unwell enough not to serve you?
Maesta', quando mai sono stato troppo male per servirvi?
Well, I'm smart enough not to be the one cuffed to a couch, about to get cleaned the fuck out.
Ma non sono io quello ammanettato che sta per essere ripulito.
Not big enough, not mature enough, not strong enough.
Non siamo abbastanza grandi, non abbastanza maturi, non abbastanza forti.
Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them.
Questo significa che qui abbiamo un sacco di programmi che probabilmente... non conosci, perche' sei stata abbastanza fortunata da non averne bisogno.
At least Negan's smart enough not to let that mess anywhere near us.
Almeno Negan e' abbastanza intelligente da tenere quello schifo lontano.
I went by their place last night, but they're smart enough not to go home.
Sono andata da loro ieri sera, ma sono abbastanza intelligenti da non tornare a casa.
I can't thank you guys enough, not just for saving me but for helping me find my brother, even if it was for a second.
Non vi ringraziero' mai abbastanza. Non solo per avermi salvato, ma anche per l'aiuto a trovare mio fratello, anche se solo per un secondo.
And we're not strong enough, not now.
E non siamo abbastanza forti, non ora.
Well, let's hope he's normal enough not to do anything stupid.
Beh... speriamo sia normale abbastanza da non fare niente di stupido.
Big enough to get us in, small enough not to kill us.
Sufficiente a farci entrare, ma non a ucciderci.
She has security like Fort Knox and she's savvy enough not to let anyone sneak up on her, except you.
Casa sua sembra Fort Knox e nessuno puo' coglierla di sorpresa, tranne te.
Or do the people you work for pay you enough not to ask questions?
O le persone per cui lavori ti pagano abbastanza da non fare domande?
My charming brother here will throw you out on the street, if he's kind enough not to kill you.
Il mio affascinante fratello, qui, ti buttera' in mezzo ad una strada, ammesso che sia cosi' gentile da non ucciderti.
And even then, only if we decide you're stable enough not to use them unless absolutely necessary.
E anche allora, solo se vediamo che sarai abbastanza stabile da non usarli, se non quando strettamente necessario.
I don't know, but I find it hard to believe that he's dumb enough not to know.
Non lo so, ma fatico a credere che sia tanto stupido da non sapere.
We all know enough not to incriminate ourselves on camera.
Sappiamo abbastanza da rischiare di incriminarci davanti alla telecamera.
I got sense enough not to let that boy get hurt playing no sports.
Ne ho abbastanza da non lasciare che lo sport ferisca mio figlio.
I'm also starting to think that you're smart enough not to shoot me while I'm holding this.
Inizio a pensare anche che lei sia intelligente abbastanza... Da non spararmi... Mentre sto tenendo questo.
The killer's probably smart enough not to be on both lists.
L'assassino, se è furbo, non è su questa lista.
l know you well enough not to argue.
E ti conosco abbastanza da non discutere.
Enough not to take anything for granted.
Abbastanza da non dare nulla per scontato.
You really think I was dumb enough not to record every conversation we had in this room?
Pensavate davvero che io fossi cosi' stupido da non aver registrato ogni conversazione che abbiamo avuto in questa stanza?
No, Don, enough is not enough, not even close.
No, Don, non e' troppo. Non direi proprio.
It was about being smart enough not to hurt him.
Ma di esserlo abbastanza... per trovare il modo di non fargliene.
Yeah, well, at least Ashley's smart enough not to cheat on me.
Beh, almeno Ashley e' abbastanza intelligente da non tradirmi.
I intended to, but I respected you enough not to sleep with him until I did.
Volevo farlo, ma almeno io non ci sono andata a letto prima di dirtelo.
Because it's bad enough not getting what you want, but it's even worse to have an idea of what it is you want, and find out, at the end of the journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along.
È già abbastanza brutto non ottenere ciò che vuoi. Ma è ancora peggio avere un'idea su cosa desideri e scoprire alla fine del percorso che, in realtà, non è ciò che hai sempre voluto.
6.7762248516083s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?