Translation of "embrace" in Italian

Translations:

abbraccio

How to use "embrace" in sentences:

Her damp embrace had prevented me from drifting beyond reach.
Il suo umido abbraccio mi aveva impedito di andare alla deriva.
Unaware that death was amongst them they would know its dark embrace without ever understanding why.
Ignari che la morte incombeva su di loro avrebbero conosciuto il suo tetro abbraccio senza nemmeno capire il perché.
I felt it from the first embrace I shared with you
Lo sentii dal primo abbraccio che condivisi con te
His left hand would be under my head. His right hand would embrace me.
La sua sinistra è sotto il mio capo e la sua destra mi abbraccia
According to the love of my Son and my love, as a mother, I strive to bring all of my stray children into my motherly embrace and to show them the way of faith.
Per mezzo dell’amore di mio Figlio e del mio amore, io, come Madre, cerco di portare nel mio abbraccio materno tutti i figli smarriti e di mostrare loro la via della fede.
A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you.
Un bacio e un abbraccio sanano una ferita se provengono dal profondo del cuore.
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
Muniti di artigli estremamente affilati, questi cuccioli gelidi possono scavare spessi strati di ghiaccio e roccia per crearsi un riparo.
His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
Sia la sua man sinistra sotto al mio capo, Ed abbraccimi la sua destra.
Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction!
Abbraccia il potere dell'Anello, o abbraccia la tua distruzione!
If you wish to become a complete and wise leader... you must embrace a larger view of the Force.
Se vuoi diventare un leader completo e saggio... devi adottare una veduta molto più larga della Forza.
Embrace me as your king and as your god.
Abbracciami come tuo re e come tuo dio.
Great holy armies shall be gathered and trained to fight all who embrace evil.
Grandi armate sante devono essere radunate e trascinate a combattere tutti coloro che abbracciano il male.
You are the only man who has ever escaped my cold embrace.
Tu sei il solo che sia riuscito a sfuggire al mio gelido abbraccio.
This item is part of the following transmog set: Borean Embrace (Recolor)
Questo oggetto è parte del seguente set di trasmogrificazione: Borean Embrace (Recolor)
Cookies must be enabled to purchase online on this store to embrace privacy and security related issues regarding your visit to this site.
I Cookies devono essere abilitati se si vuole acquistare online da questo Sito. I Cookie infatti sono uno strumento di tutela della tua Privacy e della tua sicurezza.
Paul Doyle seemed to embrace the concept of confession.
Io voglio solo tornare in prigione. Hanno usato delle motoseghe.
Embrace and celebrate what you've won.
Vai a celebrare la tua vittoria.
Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.
Il nostro traguardo consiste nel liberarci da questa prigione, allargando la nostra compassione fino ad abbracciare tutte le creature viventi e tutta la natura nella sua bellezza.
They choose to stay in their crucible because it's easier to embrace the pain when it's all you know anymore.
Scelgono di rimanere nella loro sfida perche' e' facile accettare il dolore quando e' tutto cio' che conosci.
Sheldon, the point is Wil learned to embrace that part of his life and moved on to bigger and better things.
Sheldon, il punto e' che Wil ha imparato ad accettare quella parte della sua vita e ha voltato pagina verso cose migliori e piu' significative!
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness.
E noi accogliamo questa nuova energia con tale coraggio, la incarniamo con tale fervore, che il suo riflesso illumina il buio che ci avvolge.
If it had been up to the Baronet, she'd still be at home in his loving embrace.
Per il baronetto sarebbe ancora a casa tra le sue braccia.
If you allow yourself to feel it... embrace it... it will make you more powerful than you ever imagined.
Se deciderai di affrontarlo e di accettarlo, ti renderà più potente di quanto immagini.
You wanted me to embrace my nature, Doctor.
Volevi che accogliessi la mia natura, dottore.
I think that it's cool that your parents are willing to embrace the complexity of that idea.
Penso che sia forte che i tuoi genitori vogliano affrontare la questione.
The only way to survive a mad world is to embrace the madness.
L'unico modo per sopravvivere in un mondo impazzito... è accettarne la pazzia.
You embrace the suck, you move the fuck forward.
Solo se accetti che la vita e' una merda puoi andare avanti.
So off we go to beautiful Ukiah where soon I'll be in the warm embrace of the mother of my future gifted children.
Ci dirigiamo quindi verso la stupenda Ukiah... dove presto mi crogiolero' nel caldo abbraccio... della madre dei miei futuri brillantissimi figli.
To kill him, you're gonna have to embrace the other side.
Per ucciderlo, dovrai abbracciare il tuo lato oscuro.
So I ask you, Bobby, when you embrace every day as if it is your last, will it be with your wife?
"Alloratichiedo, Bobby..." "vistocheviviituoi giorni come se fosse l'ultimo" "saràcosìanchecon tua moglie?"
Into the cold embrace of the big blue!
Nel gelido abbraccio del profondo blu.
But the eyes of every child are filled with potential and hope, and we should embrace and nourish that potential, but we don't.
Ma, gli occhi dei bambini sono carichi di potenziale e di speranza e noi dovremmo farli nostri e alimentare questo potenziale, ma no...
If I found it was you in an embrace, I could make an exception.
Se fossi tu ad abbracciarmi sono sicuro che potrei fare un'eccezione.
Little children, I am with you, and I love you and I bless you and I wish for every one of you to be in my embrace.
Allora cari figli non dimenticate che io sono con voi e che vi aiuto con la mia preghiera, perché il Signore vi dia la forza per amare."
Today I desire to give you the joy of the Risen One, that He may lead you and embrace you with His love and tenderness.
Oggi io desidero darvi la gioia del Risorto perché Lui vi guidi e vi abbracci con il suo amore e con la sua tenerezza.
Little children, today in a special way with little Jesus, whom I hold in my embrace, I am giving you the possibility to decide for peace.
Figlioli oggi, in modo speciale assieme a Gesù Bambino che tengo fra le braccia, vi do la possibilità di decidervi per la pace.
Cookies must be enabled to purchase online on this store, this is to embrace privacy and security related issues regarding your visit to this site.
Cookies deve essere abilitato per comprare online su questo negozio per garantire la privacy e la sicurezza nella visita a questo sito.
(Applause) (Applause ends) So I think we have to embrace a different metaphor.
(Applausi) Quindi dovremmo adottare una metafora diversa.
But I did come to embrace this new identity, and in many ways I think of myself now as African.
Ma iniziai ad abbracciare questa nuova identità. E ora, sotto vari aspetti, penso a me stessa come a un'Africana.
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera e stringerti al petto di un'estranea
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Coloro che si cibavano di leccornìe languono lungo le strade; coloro che erano allevati sulla porpora abbracciano letame
1.5007491111755s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?