It fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,
Ora accadde che un giorno, mentre i suoi figli e le sue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del fratello maggiore
Then he took his eldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall.
Allora prese il figlio primogenito, che doveva regnare al suo posto, e l'offrì in olocausto sulle mura.
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: «I tuoi figli e le tue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del loro fratello maggiore
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.
Davide era ancor giovane quando i tre maggiori erano partiti dietro Saul
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
Rebecca prese i vestiti migliori del suo figlio maggiore, Esaù, che erano in casa presso di lei, e li fece indossare al figlio minore, Giacobbe
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
Quegli li frugò dal maggiore al più piccolo, e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
Allora Abramo disse al suo servo, il più anziano della sua casa, che aveva potere su tutti i suoi beni: «Metti la mano sotto la mia cosci
And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
I tre figli maggiori di Iesse erano andati con Saul in guerra. Di questi tre figli, che erano andati in guerra, il maggiore si chiamava Eliab, il secondo Abìnadab, il terzo Samma
The eldest Miss Bennet is, I grant you, very pretty.
La... piu' grande, Miss Bennet, e' molto carina, te lo concedo.
Perhaps especially the eldest Miss Bennet?
Forse in modo particolare la più grande signorina Bennet?
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Inizia con le congratulazioni per le prossime nozze della mia figlia maggiore, ma non insultero' la tua intelligenza leggendoti i suoi commenti sull'argomento.
The eldest of the immortals yet you have made no attempt to seize your destiny.
Sei il più anziano degli immortali ma non hai mai tentato di seguire il tuo destino.
In that case, a crush for my eldest and a crush for my youngest.
Allora un abbraccio al primogenito... E uno al più piccolo.
The eldest son of a Brookline, Massachusetts, department store owner, the real name of America's backwoods vagabond turned rock-and-roll martyr is Aaron Jacob Edelstein.
"Figlio del proprietario di un grande magazzino nel Massachusetts, il vero nome del vagabondo divenuto martire del rock and roll, è Aaron Jacob Edelstein."
The eldest has been prostituted, the boy is my wife's child by another man.
La piu' grande e' stata prostituita, il ragazzo e' il figlio di mia moglie e di un altro uomo.
Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles.
Jaime e' il tuo primogenito, erede delle tue terre e del tuo titolo.
You only killed my eldest daughter.
Hai solo ucciso mia figlia maggiore.
Paul, Mort's eldest son, will now say a few words.
Paul, il figlio maggiore di Mort, ora dira' qualche parola.
You see, I've had extensive dealings with the earl over the years, and so I'd long heard of the tragedy that befell his eldest son.
Vedete, negli anni ho avuto molto a che fare con il conte... e cosi' ho sentito parlare a lungo della tragedia... accaduta a suo figlio maggiore.
So, is my eldest still offended by my presence?
Allora, la mia primogenita e' ancora offesa dalla mia presenza?
It's Sansa Stark, eldest daughter of Lord Eddard Stark.
Mi chiamo Sansa Stark, sono la figlia maggiore di Lord Eddard Stark.
The eldest son always give up his firstborn so that his mother may live a longer life.
Il figlio maggiore rinuncia sempre al suo primogenito, così che sua madre possa vivere più a lungo.
I saw my eldest son die before my eyes.
Ho visto il mio figlio primogenito... morire davanti ai miei occhi.
Our eldest child murdered at his own wedding, our only daughter shipped off to Dorne,
Il nostro primogenito è stato assassinato al suo stesso matrimonio. La nostra unica figlia è stata mandata a Dorne.
The eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark.
L'erede piu' anziana ancora in vita di Ned e Catelyn Stark.
I believe he was her eldest.
Credo fosse il più vecchio. Beh, chi l'ha ucciso?
It was later discovered they were murdered by his eldest daughter,
In seguito si scoprì che erano stati uccisi dalla figlia maggiore...
1 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
1 Or avvenne, quando Isacco era divenuto vecchio e i suoi occhi indeboliti non ci vedevano più, ch’egli chiamò Esaù, suo figliuolo maggiore, e gli disse: ‘Figliuol mio!’ 2 E quello rispose: ‘Eccomi!’
By birthright the gift would go first to my eldest daughter.
Per diritto di nascita il dono doveva andare alla mia figlia maggiore.
The reason being that in the great war, my eldest brother, Howard, saw his entire battalion drown in the sea.
Fu perche', nella Grande Guerra, mio fratello maggiore, Howard, vide tutto il suo battaglione affogare in mare.
Good Majesty, I present my eldest son, who scuttled the Viking longships and with his bare hands vanquished 2, 000 foes.
Sua Maestà, vi presento il mio primogenito, che ha affondato le navi vichinghe e con le mani nude ha sconfitto 2.000 nemici.
My eldest son married Princess Chirkov.
Il mio figlio maggiore ha sposato la Principessa Chirkov.
Meanwhile, my son will be sent to live with my eldest sister.
E mio figlio stara' con mia sorella maggiore.
Your sister took over command of your eldest brother's ship after your new father killed him.
Tua sorella ha preso il comando della nave di tuo fratello maggiore dopo che il tuo nuovo padre l'ha ucciso.
Only one half-blood child of the three eldest gods can defeat him.
Solo il mezzosangue dei tre dei più anziani può sconfiggerlo.
And that half-blood of the eldest gods... shall reach 20 against all odds.
Un mezzosangue degli dei maggiori compirà 20 anni seppur tra guai e dolori.
The Oracle references a half-blood of the eldest gods.
L'oracolo parla di un mezzosangue degli dei maggiori.
Another living child of the eldest gods.
Un altro figlio vivente dei tre grandi.
The three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
I tre figli maggiori d'Isai erano andati in guerra al seguito di Saul; i nomi dei tre figli che erano andati in guerra erano: Eliab, il primogenito, Abinadab il secondo, e Shammah il terzo
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Isacco era vecchio e gli occhi gli si erano così indeboliti che non ci vedeva più. Chiamò il figlio maggiore, Esaù, e gli disse: «Figlio mio. Gli rispose: «Eccomi
Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
Ruben primogenito d'Israele. Figli di Ruben: Enoch, da cui discende la famiglia degli Enochiti; Pallu, da cui discende la famiglia dei Palluiti
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Ma quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani fino agli ultimi. Rimase solo Gesù con la donna là in mezzo
0.81497597694397s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?