Quand'ero una bambina, il mio pianeta, Krypton, stava morendo.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
Ora esaudirò i desideri di mio padre in punto di morte: userò la lista di nomi che mi ha lasciato e colpirò tutti quelli che stanno avvelenando la mia città.
Rage, rage against the dying of the light
Lottano, lottano contro il morire della luce
Rage, rage against the dying of the light.
S’infuriano! Contro il morire della luce.
In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.
Nell’anno della nascita dell’America, nel mese più freddo, un piccolo gruppo di patrioti si stringeva intorno a fuochi prossimi a spegnersi sulle rive di un fiume ghiacciato.
And dying in the arms of a beautiful woman.
Ed al morire nelle braccia di una donna bellissima.
Some things are worth dying for.
Ci sono cose per cui vale la pena morire.
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
(ma morire al posto di qualcuno che amo è un buon modo per andarmene.)
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
portando sempre e dovunque nel nostro corpo la morte di Gesù, perché anche la vita di Gesù si manifesti nel nostro corpo
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Per fede Giacobbe, morente, benedisse ciascuno dei figli di Giuseppe e si prostrò, appoggiandosi all'estremità del bastone
The Knights of Hell aren't exactly the dying kind.
I Cavalieri Infernali non sono proprio propensi a morire.
If the situation were reversed and I was dying, you'd do the same thing.
Se la situazione fosse stata al contrario, ed io fossi stato in punto di morte... tu avresti fatto la stessa cosa!
Whoever paid him, he was more afraid of them than dying.
Chiunque sia stato a pagarlo, lui aveva paura più di loro che di morire.
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying.
perché aveva un'unica figlia, di circa dodici anni, che stava per morire.
My son is dying, Dr. Warren.
Mio figlio sta morendo, dottoressa Warren.
You're dying, and there's not a damn thing I can do about it.
Stai morendo, e non c'e' niente che possa fare.
I am dying for a shower.
Non vedo I'ora di farmi una doccia.
A lot of people are dying.
Stanno morendo un mucchio di persone.
I have no intention of dying.
Non ho nessuna intenzione di morire.
I'm dying to hear about it.
Non vedo l'ora di saper com'e' andata.
I've been dying to go there.
E' da una vita che voglio andarci.
You think I'm afraid of dying?
Pensi che io abbia paura di morire?
If it ain't worth dying for, you don't want to be in it.
Se e' una cosa per cui non vale la pena di morire, non farlo.
Get busy living or get busy dying.
"O fai di tutto per vivere o fai di tutto per morire".
At the helm of the Dying Gull, his pitifully small and shabby ship, Captain Jack seeks not only to reverse his recent spate of ill fortune, but to save his very life from the most formidable and malicious foe he has ever faced.
Al timone del "Gabbiano morente", il suo piccolo, miserabile e malandato vascello, il capitano Jack cerca non solo di invertire la recente ondata di sfortuna, ma anche di salvare la sua stessa vita dal nemico più formidabile e pericoloso mai affrontato.
Jesus lived a sinless human life and offered Himself as the perfect sacrifice for the sins of all people by dying on a cross.
Gesù visse una vita umana senza peccato e si offrì come il pagamento perfetto per i peccati di tutte le persone morendo su una croce.
We were young intelligence officers during the dying days of the Shah.
Eravamo giovani agenti segreti durante gli ultimi giorni di regno dello Scia'. Tempi complicati.
Then it went from being SuperKids Summer Camp to people dying.
Poi sono passato dal campeggio estivo per ragazzi con super poteri alla gente che moriva.
Millions of people are dying for no reason.
Milioni di persone muoiono senza motivo.
There are worse things than dying.
Ci sono cose peggiori della morte.
I have to tell my daughter why she's dying.
Devo dire a mia figlia perché lei morirà.
I might have done the same to my father if he hadn't have done me the favor of dying on his own.
Avrei fatto lo stesso con mio padre se non mi avesse fatto il favore di morire da solo.
It always seems a bit abstract, doesn't it, other people dying?
Sembra sempre un concetto molto astratto, vero... quando sono gli altri a morire?
I didn't commit my men to your cause 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing.
Non ho unito i miei uomini alla tua causa... perché non volevo che altri Manderly morissero per niente.
I did not fight beside you on the field and I will regret that until my dying day.
Non ho combattuto al tuo fianco, sul campo di battaglia... e me ne pentirò fino al giorno della mia morte.
Have I been dying to talk to you.
Non vedevo l'ora di poter fare due chiacchiere con lei.
20 Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
20 Ora vi erano sette fratelli; il primo prese moglie e morì senza lasciare figli.
That thing sounds like a dying cat, by the way.
Quella cosa mi sembra un gatto in agonia.
Now I will fulfill my father's dying wish...
Ora posso esaudire l'ultimo desiderio di mio padre...
Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
C'erano sette fratelli: il primo prese moglie e morì senza lasciare discendenza
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.
La parola della croce infatti è stoltezza per quelli cha vanno in perdizione, ma per quelli che si salvano, per noi, è potenza di Dio
1.4931561946869s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?