Translation of "dwindling" in Italian


How to use "dwindling" in sentences:

And I felt my body dwindling... melting, becoming nothing.
E sentii il mio corpo scemare, fondersi, annullarsi.
I take only such cases now as interest me, and, to be frank, my interest in your case is... dwindling.
Accetto solo casi interessanti e, francamente, l'interesse per il suo... sta scemando.
Our numbers dwindling, hunted and alone, we're hopelessly misunderstood but you two seem to have beaten the odds
In numero sempre minore, braccati e soli, siamo incompresi senza speranza alcuna. ma voi due, a quanto pare, avete sconfitto il destino.
I see that the size of our class is dwindling once again.
(Jack) Ah vego che il numero gi partecipanti è giminuito ancora.
I kept swimming but felt my strength was dwindling.
Ma a quel punto venni preso da una grande spossatezza. Le forze mi stavano abbandonando.
The fires have spread, the power supply is dwindling, and our food and water are running out fast.
gli incendi si propagarono, e l'approvigionamento energetico diminuì il nostro cibo e la nostra acqua si stanno esaurendo velocemente
Mother Confessor, our numbers were dwindling.
Madre Depositaria, il nostro numero stava diminuendo.
Your numbers are dwindling and now you want to kill one of your own just because you think it might be evil?
Siete sempre di meno, ed ora volete uccidere uno dei vostri solo perche' pensate che possa essere malvagio?
With our food stocks dwindling, Rahl knew we couldn't repel a siege.
Con scarse riserve di cibo, Rahl sapeva che non avremmo potuto resistere ad un assedio.
At the same time, our natural resources are dwindling-- coal, oil, gas, water.
Allo stesso tempo le nostre risorse naturali stanno diminuendo-- carbone, petrolio, gas, acqua.
And if there's anyone who wants this to be a story, it's me, but this is just a dwindling local protest with a rambling list of unfocused demands that is more rambling and less focused than when I met you four weeks ago.
Se c'e' qualcuno che vuol fare uno scoop, sono io, ma questa e' solo una protestina che sta scemando, con una lista infinita di richieste casuali che e' piu' infinita e piu' casuale di quella di quattro settimane fa.
I am raining down destruction on your dwindling fleet of doomed ships.
Sto facendo piovere la distruzione sulla tua flotta decimata di navi senza speranza.
The papers all report dwindling sales numbers...
I giornali considerano la diminuzione delle vendite una causa...
Judging by your dwindling chips, I'd say I've done you a favor.
Viste le tue poche fiches, direi che ti sto facendo un favore.
He also compares his dwindling time to common motifs such as twilight, and the embers of a once-roaring fire.
Paragona anche il suo tempo ridotto a motivi comuni come il crepuscolo, e le braci di un incendio.
And if you don't, I'm gonna spend my ever-dwindling resources inconveniencing every last one of your retirement funds.
Se cosi' non fosse... usero' ogni risorsa a mia disposizione... per creare fastidi ai tuoi vari fondi pensione.
I heard membership in the Pack was dwindling, but... this is a disappointing reception.
Avevo sentito dire che i membri del Branco sono in diminuzione, ma... Questa e' un'accoglienza deludente.
Jim, our food supplies are dwindling.
Jim, le nostre scorte di cibo si stanno esaurendo.
With dwindling fuel and not enough food, we have to get out while we can.
Il combustibile scarseggia e anche il cibo, dobbiamo andarcene mentre possiamo.
Looks like we're down to dwindling resources, huh?
Sembra stiamo per esaurire le risorse, eh?
The attention given to you is dwindling since you have been overshadowed by another creature.
L'attenzione verso di te sta diminuendo... Da quando sei stato oscurato... Da una nuova creatura.
Well, if you'll excuse me..., it seems as though I need to procure some alcohol for my dwindling clientele.
Beh, se vuoi scusarmi... Sembra che mi debba procurare degli alcolici per la mia clientela agli sgoccioli.
Now, if I were you, I'd head back to chapter eight and maybe consider my dwindling water reserves and see where in the game I could've replenished my supply.
Se io fossi in te, tornerei indietro al capitolo 8 e magari penserei alla mia riserva d'acqua in calo e cercherei di capire in che punto del gioco avrei potuto ripristinare la mia scorta.
The men's strength is dwindling on a bannock a day.
La forza degli uomini sta calando con una focaccia al giorno.
If anything, stores are dwindling faster than we thought.
Anzi, le provviste stanno finendo più velocemente del previsto.
Not yet, but our forces are dwindling, and it will get worse before it gets better.
È morto qualcuno? Non ancora. Ma le nostre fila si stanno indebolendo.
The stock we got from Joe Don is dwindling.
L'ultima fornitura di Joe Don è agli sgoccioli.
Business is fine, but that means dwindling stock.
Gli affari vanno bene, perciò il magazzino è mezzo vuoto.
But I hear that your membership is dwindling.
Ma ho sentito che le vostre adesioni sono in calo.
Judging from your dwindling amount of chips, the pain is almost over.
A giudicare dal numero delle tue fiches, costantemente in calo, questa tortura sta per finire.
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention.
E dato che siamo sempre di meno, dobbiamo darci ancora piu' da fare per attirare la loro attenzione.
Chances of survival are dwindling to single digits now.
Le probabilità di sopravvivere si riducono a numeri a una cifra.
Allison, respect for your taste is, uh, dwindling by the second.
Allison il rispetto per i tuoi gusti... diminuisce ogni secondo che passa.
Lonely boy's fans are slowly dwindling, but his haters are going forth and multiplying.
I fan di Ragazzo Solitario continuano a scemare, ma le critiche crescono e si moltiplicano.
Not waste effort on dwindling hope and worthless house slaves.
Non sprecare forze in false speranze, per schiave di nessun valore.
Lay-offs, lost health coverage, dwindling opportunities.
Licenziamenti, nessuna assicurazione sanitaria, opportunita' che scompaiono...
Just like any other natural wild herbs, the yield of wild asparagus root is dwindling over time due to the fact of the overexploitation.
Proprio come qualsiasi altra erba selvatica naturale, la resa della radice di asparagi selvatici si sta riducendo nel tempo a causa del sovrasfruttamento.
It's also known as the spawning ground for eels from Northern European and Northern American rivers that are now so dwindling in numbers that they've actually stopped showing up in Stockholm, and five showed up in the U.K. just recently.
E' noto anche come zona riproduttiva delle anguille dei fiumi del Nord Europa e del Nord America, il cui numero è in tale diminuzione che a Stoccolma non se ne vedono più. Se ne sono viste 5 nel Regno Unito recentemente.
The supply of young men willing to fight and die for this cause is dwindling.
Il numero di uomini pronti a lottare e morire per questa causa è diminuito drasticamente.
The supply of money — just as important, more important perhaps — the supply of money to this activity is also dwindling.
E il supporto finanziario, ugualmente o forse addirittura più importante, il supporto finanziario per questa attività è anch'esso diminuito.
Public funding is dwindling, they have to reduce their footprint to stay open and stay relevant, and so one of the ways they're going about this is digitizing a number of the books and moving them to the cloud.
I finanziamenti pubblici sono in calo, devono ridurre il loro peso per rimanere aperti e avere un ruolo, e un modo per farlo è quello di digitalizzare e spostare i libri sulla nuvola.
1.244108915329s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?