But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name."
Ma perché la cosa non si divulghi di più tra il popolo, diffidiamoli dal parlare più ad alcuno in nome di lui
You don't speak to your father nearly enough.
Non parli con tuo padre abbastanza.
Don't speak ill of the dead.
Non si parla male dei morti.
It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.'
Sarebbe in mio potere di farti del male, ma il Dio di tuo padre mi ha parlato la notte scorsa: Bada di non dir niente a Giacobbe, né in bene né in male
God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad."
Ma Dio venne da Làbano l'Arameo in un sogno notturno e gli disse: «Bada di non dir niente a Giacobbe, proprio nulla!
We don't speak the same language.
Non ci capiamo, parliamo un linguaggio differente.
Don't speak to me like that.
Non mi parlare con quel tono.
You don't speak any English, huh?
Non parli la nostra lingua, eh?
They don't speak the same language.
Non posso. Non parlano lo stesso linguaggio.
Don't speak unless you're spoken to.
Non parlare a meno che non ti venga chiesto.
Don't speak till you're spoken to.
Non parlare se non ti parlano.
In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.
In effetti, è meglio che non parli, Peregrino Tuc.
It means he and his wife don't speak the same language.
Che lui e sua moglie non parlano la stessa lingua.
I'm sorry, I don't speak monkey.
Mi spiace, non parlo il "macaco."
You don't speak because of Friedrich Nietzsche.
Non parli per via di Friedrich Nietzsche.
I'm sorry. I don't speak Japanese.
Mi dispiace, ma non parlo giapponese.
Don't speak to my son like that.
Non parlare a mio figlio così.
My friends here don't speak High Valyrian.
I miei amici non parlano l'Alto Valyriano.
Please don't speak to me like that.
Non parlarmi in quel modo, per favore.
My father... the reason why I don't speak of him is because... he's The Dark One.
Mio padre... Il motivo per cui non parlo di lui e'... che lui e' l'Oscuro.
You don't speak but you do have answers.
Tu non parli, ma hai tutte le risposte.
Please don't speak to my boy like that.
Per favore, non parlate così a mio figlio.
You don't speak for these people!
Non parli a nome di queste persone.
Don't speak to the guests, Mummyji.
Non parlare con i clienti, mamma.
If you don't speak for the dead, who will?
Se non parli tu per i morti, chi lo fara'?
He knows we don't speak Chinese, right?
Lo sa che non parliamo ciense, vero?
They don't speak Swahili in South Africa, either.
Lo Swahili non si parla nemmeno in Sudafrica.
Don't speak to me like that!
Non ti rivolgere a me in quel modo!
Don't speak or be seen by anybody without my permission.
Non parlare o farti vedere da nessuno senza il mio permesso.
I don't know if you know this, but I don't speak Russian!
Non so se lo sai, ma io non capisco la tua lingua!
Don't speak to him like that.
Non parlargli cosi'. Perche' lo difendi?
Don't speak to anyone unless absolutely necessary.
Non parlate con nessuno a meno che non sia assolutamente necessario.
Don't speak French to him, it'll embarrass him.
Non gli parli in francese, lo imbarazzerebbe.
The funny thing is, those guys, they only use Dutch commands, and I'm guessing you don't speak Dutch.
La cosa divertente e'... che quelle persone... usano solo comandi in tedesco. E immagino che voi non parliate tedesco.
You don't speak unless you're spoken to.
Non gli parlate a meno che non siano loro a rivolgervi la parola.
I don't speak Chinese, so I'm just gonna assume you said good-bye.
Non parlo cinese, per cui presumo tu abbia detto "addio".
And he tells us to pay, but we don't speak English.
Ci dice di pagare, ma non parliamo Inglese.
5.9847791194916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?