Translation of "don 't abandon" in Italian

Translations:

non abbandono

How to use "don 't abandon" in sentences:

I beg you, don't abandon me.
Per favore, don Hilario! Per favore, non mi abbandoni!
I don't know how it is in your Quadrant, but in mine we don't abandon a newborn... thing.
Non conosco i vostri usi e costumi, ma noi non abbandoniamo un neonato.
I pray to you, please don't abandon me, my dear God, my dear father.
Non abbandonarmi! Non abbandonarmi, ti prego, mio buon Dio! Mio glorioso padre!
Even a rat don't abandon Its own children.
Nemmeno un topo abbandona i propri piccoli.
For the first time I saw people let go of their fear, grasp hope, don't abandon them, don't let them be afraid again
Per la prima volta, vedo gente che non ha paura, non abbandonarli, non lasciarli che si spaventino ancora.
Now you don't abandon each other in life-threatening situations.
Non ci si abbandona in situazioni in cui c'e' la vita in pericolo.
You're on my territory, and here we don't abandon our brothers.
Tu sei sul mio territorio, e qui noi non abbandoniamo i nostri fratelli.
Because, when we're in need, we don't abandon each other, Casey.
Perche', nel momento del bisogno, non ci abbandoniamo l'un l'altra, Casey.
You don't abandon a woman who stood by you thick and thin, 20 years, the minute she gets out of rehab.
Non si abbandona la donna che e' stata al tuo fianco nella buona e nella cattiva sorte, 20 anni, l'attimo dopo che e' uscita dalla terapia.
Don't forget your son, don't abandon us.
Non dimenticarti di tuo figlio! Non ci abbandonare, Benito!
You don't abandon me, you hear?
Voi non siete meglio di me, capito?
Just don't abandon her like you abandoned Lucy.
Solo non l'abbandoni, come ha abbandonato Lucy.
You know, I think the lesson here is that if your community has problems, you don't abandon it.
Sapete, penso che la lezione sia che e la tua comunita' ha dei problemi, non la devi abbandonare.
You know, horses of a feather, they don't abandon the ship.
Sapete, la famiglia, non si abbandona.
I know you feel like I abandoned you, but, please, don't abandon me.
So che pensi che ti abbia abbandonato... ma, ti prego... non abbandonarmi.
Loving mothers don't abandon their sons.
Le madri amorevoli non abbandonano i loro figli.
You don't abandon your home just because the times get tough.
Non si abbandona la propria casa, solo perché arrivano tempi difficili.
I don't abandon my friends, Damon.
Non abbandono i miei amici, Damon.
You don't abandon such things lightly.
Non puoi abbandonarle con... Tanta leggerezza.
Don't abandon your friends for me.
Non abbandonare i tuoi amici per me. - Ehi.
Don't abandon me when I'm sulking!
Non abbandonarmi quando ho il broncio!
Don't abandon her because you were abandoned.
Non la abbandoni solo perché hanno abbandonato lei.
Even the ones we're not able to reach, we don't abandon.
Qualcuno ci sfugge sempre... ma non significa, che li stia abbandonando.
You should put your name and contact on your luggage bags and don't abandon your luggage until it's checked.
Scrivi sempre il tuo nome e i tuoi recapiti sui tuoi bagagli e non abbandonarli mai fino a quando non li hai imbarcati.
"One bite, Adam. Don't abandon Eve."
Un morso Adamo. Non abbandonare Eva.
Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza
7.754909992218s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?