Translation of "do this together" in Italian


How to use "do this together" in sentences:

You and me... we can do this together.
Lei ed io possiamo farlo insieme. -lo non so niente di computer.
It's nice to do this together, isn't it?
È bello farlo insieme, non è vero?
We'll go to the club, gather all the guests... and wait until the morning, and we're going to do this together.
Raggruppiamo gli ospiti e aspettiamo lì. Lo faremo tutti insieme.
We've got to do this together.
Non lo faremo. - Dobbiamo farlo insieme.
I thought we were supposed to do this together.
Pensavo che avremmo dovuto farlo insieme.
Because we didn't mean to do this together, okay?
Perché noi non significa per fare questo insieme, ok?
I'm just sorry we couldn't do this together, Mr. Hawkins.
Mi dispiace solo di non poterlo fare assieme a te, signor Hawkins.
We do this together, we can both get what we want.
Se agiamo assieme, otterremo quello che vogliamo.
Come on, man, let's do this together, like brothers.
Andiamo, amico. Facciamolo insieme. Come fratelli.
We'll do this together, you and I.
Lo faremo insieme. Io e te.
Pearson will always consider Litt her partner, which means whatever happens with Harvey... we can do this together.
Il che significa che qualsiasi cosa succeda con Harvey... possiamo andare avanti insieme.
We have to do this together.
No, non mi fa sentire meglio. Dobbiamo farlo insieme.
I wanted to do this together... but I suppose you'll have to learn by spending the next thousand years as a battery!
Volevo fare questa cosa insieme... ma dovrai imparare trascorrendo i prossimi mille anni come una batteria!
But only if we do this together.
Ma solo se lo facciamo uniti.
Now, we all agreed we were gonna do this together.
Ora, eravamo d'accordo nel farlo insieme.
We do this together or not at all.
O lo facciamo insieme, o non si fa proprio.
I don't know, but... we do this together, like we used to when things got bad.
Non posso saperlo, ma... lo faremo insieme, come facevamo quando le cose si mettevano male.
You want business after Marks, we do this together or you're on your own.
Se vuoi avere un giro dopo Marks, o siamo insieme o resti da solo. Va bene.
If we cannot agree to do this together, then I walk out of here and I lead my men in cutting down what remains of yours.
Se non siamo d'accordo a farlo, allora posso uscire qui fuori e ordinare ai miei uomini di distruggere cio' che resta dei tuoi.
So, we do this together, or not at all.
O si è tutti d'accordo o non se ne fa nulla.
We said we'd do this together.
S'e' detto che lo facevamo insieme.
He promised we would do this together.
Mi ha promesso che l'avremmo fatto insieme.
I'm saying, we should do this together.
Dico solo che dovremmo farlo insieme.
I'm so happy we get to do this together.
Sono cosi' felice che lo faremo insieme.
If you're gonna accomplish anything, we're gonna have to do this together.
Se vuoi realizzare qualcosa, dovremmo farlo insieme.
It's okay, because we are gonna do this together.
Andra' tutto bene... perche' lo faremo... insieme.
There is only one way to make sure and that is to do this together.
C'è un solo modo per esserne sicuri. Ed è fare questa cosa insieme.
No, but, you know... we fell in love together and we got married together... and it's important to me that we do this together.
No, ma... ci siamo innamorati insieme e ci siamo sposati insieme... Per me e' importante fare questa cosa insieme.
And so the first step is to realize that we can do this together, and that there is no "us" and "them."
Il primo passo è rendersi conto che possiamo farlo insieme, e che non c'è nessun "noi"e "loro".
2.5812540054321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?