Translation of "do that than" in Italian


How to use "do that than" in sentences:

I'd sooner do that than hand down a fine piece of literature from the bench.
Preferisco far questo che distribuire ottima letteratura.
Who better to do that than me?
E chi poteva farlo meglio di me?
It's better to try to do that than to be a complete asshole.
E' meglio che provi a farlo prima di passare per un completo stronzo.
I'd rather do that... than get stuck doing something I don't love.
Preferisco fare quello piuttosto... che rimanere inchiodati a fare qualcosa che non amo.
You know those are bad for you, but you keep stuffing them in your mouth because it's easier to do that than to bother to eat well.
Lo sai che ti fanno male, ma continui ad infilarli in bocca, perche' e' piu' facile fare cosi' che disturbarsi a mangiare sano.
And, uh, you know, i could, I couldrorone on, but what I really want to do is meet the guest of honor, and I can't thk k of a better way to do that than for naomi and ethan to share a dance,
E, sapete, potrei continuare a blaterare, ma quel che voglio fare e' presentare l'ospite d'onore, e non mi viene in mente un modo migliore per farlo se non che Naomi e Ethan ballino insieme.
What better way to do that than to show your own wife won't support you?
Quale miglior modo se non dimostrare che tua moglie non ti sostiene?
If you really want to help Padma and her father, no one's better equipped to do that than Aiden.
Se davvero vuoi aiutare Padma e suo padre, nessuno e' meglio equipaggiato per farlo di Aiden.
Where better to do that than with people who love you?
Quale posto migliore per farlo, se non con chi ti vuole bene?
Right, we're all here to honor Tim Dunlear's legacy, and what better way to do that than to reveal his killer?
Bene, siamo tutti qui per onorare l'eredità di Tim Dunlear, E in quale altro miglior modo potremmo farlo se non rivelando il suo assassino?
And what better way to do that than starve the kingdom of funds when we need them the most?
E quale miglior modo che sottrarre fondi al regno proprio quando ne abbiamo piu' bisogno?
I'd sooner do that than get scratched or worn on every bush I see!
Preferisco fare cosi' piuttosto che farmi male continuamente.
We're creating a new society, and I couldn't think of a better place to do that than San Francisco.
Stiamo creando una nuova società... e non potrei immaginare un posto migliore di San Francisco per farlo.
And what better way to do that than to take out some Earthers.
E quale miglior modo di farlo se non facendo fuori qualche Terrestre?
What better time to do that than when leaders from around the world are gathered here?
Quale momento migliore se non quando i leader di tutto il mondo sono riuniti qui?
I fully intend to honor the deal you've made with Agent Christopher, and I'm in a much better position to do that than she could ever be.
Intendo onorare appieno l'accordo che hai fatto con l'agente Christopher. E sai che sono in una posizione migliore per farlo di quanto lei potrebbe essere mai.
People who want to take care of you and are more... more prepared to do that than your grandma is right now.
Persone che vogliono... prendersi cura di te e sono piu'... piu' preparati per farlo della tua nonna, in questo momento.
Who better to do that than his...
Chi poteva fare questo piu' facilmente del suo...
What better way to do that than to fan her distrust for you?
Che c'e' di meglio dell'alimentare la sua diffidenza verso di te?
What better way to do that than to return united?
Quale modo migliore se non ritornare tutti uniti?
Unless you're willing to do that, than perhaps the Soledado Nation will be better off finding itself another connect.
Se non volete farlo, allora magari i Soldado Nation farebbero bene a... cercarsi un altro contatto.
Yeah, but there are easier ways to do that than resorting to murder.
Ma ci sono modi piu' semplici che ricorrere all'omicidio.
It's better to do that than to keep up this lie.
E' meglio farlo invece di continuare con una bugia.
What better, more influential place to do that than the White House?
Quale posto migliore e piu'... Autorevole per farlo se non la Casa Bianca?
Who better to help her do that than a guy who is clearly in love with her?
E chi meglio del ragazzo che chiaramente la ama, può aiutarla a farlo?
And what better way to do that... Than good old-fashioned dick flicks.
E quale modo migliore di un bel porno alla vecchia maniera.
Even if it was awful, I'd rather do that than sit in there and wait for you to not come home when you said that you would.
Anche se è stato orribile, sempre meglio di stare a casa ad aspettare che non vieni, - quando avevi detto che venivi.
My parents were totally stressed out about me going and auditioning and traveling and performing all over the place, but they knew that it was much better for me to do that than be preoccupied with my own mortality all of the time.
I miei genitori ne avevano fin sopra i capelli di vedermi andare in giro o fare audizioni, viaggiare ed esibirmi da tutte le parti, ma capivano che per me era molto meglio fare questo piuttosto che stare a pensare tutto il tempo alla mia morte.
2.489541053772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?