If he does, and something happens to that building the only thing that will change, the only difference it will make is that tomorrow morning, instead of a newspaper I will be reading Mr. Creedy's resignation!
Se dovesse farcela, e succede qualcosa a quel palazzo l'unica cosa che cambierà, l'unica differenza che ci sarà è che domani mattina, invece del giornale io leggerò le dimissioni irrevocabili del signor Creedy!
Anyways, I don't see the difference it would make.
Comunque, non vedo la differenza che potrebbe fare.
And with one letter difference, it's quite easy to just do the transition there.
E con una lettera di differenza, e' alquanto semplice completare la transizione.
What a difference it makes in their lives to be blemish-free.
Come cambia la loro vita con una pelle senza difetti?
I don't know what difference it made.
Non so che differenza abbia fatto.
Hey, leaders in quality foods, the Donaldson's difference- it's people.
Ehi, Campioni del Cibo di Qualita', cio' che rende Donaldson diverso... sono le persone
What's the difference, it's still a car.
Qual e' la differenza, e' comunque una macchina.
You do something good now, you're not always around to see the difference it makes later.
Se fai una cosa buona adesso, non sempre rimani nei paraggi... per vedere la differenza che fa piu' avanti.
You've no idea what a difference it makes...
Non hai idea di che differenza faccia...
Discover what an incredible impact Forever has made in my life, and learn what a difference it can make in yours too.
Scopri il magnifico impatto che Forever ha avuto nella mia vita e conosci la differenza ch epuò fare anche nella tua.
But, sadly, while I would've liked to have thought that my story had made a difference, it didn't.
Purtroppo, anche se speravo che il mio articolo potesse fare la differenza, così non è stato.
Except for one small difference It never ends.
Eccetto per una piccola differenza. Non finisce mai.
But when I can't tell the difference, it's usually a good sign.
Ma quando non riesco a capirlo normalmente e' un buon segno.
So you know the difference... it's pretty hard to talk through real contractions.
Allora, le differenze... E' difficile parlare se sono vere contrazioni.
If this technology is going to make a difference, it has to be able to go everywhere.
Se questa tecnologia dovrà fare la differenza, dovrà anche arrivare ovunque.
I'll tell you what difference it makes.
Te lo dico io qual e' la differenza.
there's a lot of talk here about the difference it would've made if more women were on the trading floors.
Qui c'e' molto da dire sulla differenza che avrebbe fatto se ci fossero state piu' donne nelle piazze di scambio.
Well, if it makes a difference, it's a girl.
Beh, come se facesse differenza, e' una femmina.
And it kinda looks like that from the outsiders perspective, I mean, there's no way to tell a difference, it might as well be one guy.
E sembra un po' così dalla prospettiva di qualcuno che arriva da fuori, ignaro..non c'è modo di capire la differenza, potrebbe anche essere una sola persona.
What a difference it would make in my life if I felt like I was helping people.
La differenza che farebbe, nella mia vita, sapere che sto aiutando qualcuno.
I don't know what difference it makes.
Non vedo che differenza faccia. - Ehi, Jimmy.
If there is no significant difference, it means normal.
Se non c'è alcuna differenza significativa, significa normale.
In fact, it's just as small a partition, with the only difference - it's mounted directly to the furniture.
In effetti, è una partizione altrettanto piccola, con l'unica differenza: è montata direttamente sui mobili.
In this feature Emil Grimsson, founder and chairman of Arctic Trucks explains how special the Hakkapeliitta 44 tyre is, and the difference it has made to working on and travelling across Antarctica.
In questo articolo Emil Grimsson, fondatore e presidente di Arctic Trucks, spiega quanto sia speciale lo pneumatico Hakkapeliitta 44 e la differenza che ha fatto lavorando e viaggiando attraverso l'Antartide.
My Story Discover what an incredible impact Forever has made in my life, and learn what a difference it can make in yours too.
COMPRA ORA La mia storia Scopri quale incredibile impatto ha avuto Forever nella mia vita e capisci che differenza può fare anche nella tua.
Now just trying putting a few grains of sand between your teeth and see the difference it makes.
Provate solo a mettere qualche granello di sabbia tra i denti e vedete la differenza che fa.
And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make.
Quando premette l'invio non si rese conto della differenza che avrebbe fatto.
And where water is liquid, it becomes a womb for cells green with chlorophyll -- and that molecular marvel is what's made a difference -- it powers everything.
E dove l'acqua è liquida, diventa un grembo. Per cellule verdi di clorofilla - è quella meraviglia molecolare ad aver fatto la differenza - è il motore di tutto.
There was also the first time I understood what difference it makes when you consider the bigger picture.
È stata quella anche la prima volta che ho capito quanta differenza fa quando si considera il quadro generale.
I was now certain that no one else was going to fix this for us, and if there was just the slightest chance that this could make a difference, it seemed almost foolish not to give it a go.
Ero ormai sicura che nessun altro avrebbe trovato una soluzione per noi, e se c’era anche la minima possibilità che ciò avrebbe potuto fare la differenza, sembrava quasi da stupidi non provarci.
4.5632109642029s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?