Even if I did, even if I killed him, would I take that book?
Anche se lo avessi fatto, e se l'avessi ucciso, non avrei preso il registro.
I didn't like to think about it, but by that time I'd done just what the police would say I did even if I didn't.
"Non mi piaceva pensarci, ma avevo già agito proprio..." "I vestiti.
So after the riots at Oswald Prison, to whom did even James Devlin turn to sort it out?
Dunque, dopo i disordini nella prigione di Oswald, a chi si è rivolto anche James Devlin per risolvere la questione?
We certainly did, even the ones we sang off-key.
Certo che si', anche cio' che abbiamo cantato stonatamente.
I wanted to know who did, even if it was Hank.
Volevo sapere chi fosse stato, anche se fosse stato Hank.
US companies did even better than the EU in 2010, with R&D investment increasing by 10% (after a 5.1% decrease in 2009).
Le imprese statunitensi hanno avuto un risultato persino migliore dell'UE nel 2010, con una crescita di investimenti in R&S del 10% (dopo un calo del 5, 1% nel 2009).
I bet you 500 you don't get any closer than I did, even with your fancy bullet.
Scommetto 500 dollari che non ti avvicini quanto me, anche con quelle pallottole.
Pietro Savastano did, even knowing he was in cahoots with his son.
E' stato Pietro Savastano. Anche se lo sapeva che lui era il compagno del figlio.
After what you did, even she couldn't forgive you.
Dopo ciò che hai fatto, neanche lei saprebbe perdonarti.
But I don't regret what I did, even if it costs me my life.
Ma non mi pento di ciò che fatto. Anche se dovessi pagare con la vita.
And even if they did, even if you managed to kill him-
E anche se lo facessero, anche se lo uccidessi...
Ms. Hobbs, did even one of these other pranks end in a loss of life?
Signorina Hobbs, nessun altro di questi scherzi e' finito con una morte, vero?
Because Janus threatened to withhold their microchip if Kyoto did even $1 worth of business with us.
Perche' Janus ha minacciato di tenersi i loro microchip se Kyoto avesse fatto anche solo 1 dollaro di affari con noi.
People like Ray Charles came up in Seattle and Jimi Hendrix did, even though he went to England to make it.
Da Seattle sono emersi Ray Charles... e Jimi Hendrix, anche se poi è dovuto andare in Inghilterra, per avere successo.
And I actually realize that if things hadn't happened how they did, even the really painful parts, I would have missed out on some of the great things.
In realta', ho anche capito che, se le cose non fossero andate come sono andate, includendo anche tutte le cose dolorose, mi sarei persa davvero delle belle cose.
When I was there, It knew everything that Will did, even after he was... gone.
Quando ero lì, la Cosa... sapeva tutto di Will, anche dopo la sua... - morte.
This he did, even when what God commanded did not make sense militarily, and this was the key to his victory in his battles for the Promised Land.
Egli lo fece, anche quando quello che Dio gli comandava non aveva senso militarmente parlando, e questa fu la chiave per la sua vittoria nel Suo combattimento per la terra promessa.
Almost seemed sorry for what he did, even gave me his jacket.
Sembrava quasi dispiaciuto per quello che aveva fatto, mi ha anche dato la sua felpa.
Well, if you don't, it makes what you did even harder to understand.
Be', se non lo farai, per me sara' ancora piu' difficile da capire.
I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, and she did... even from me.
Ho chiesto a Lois di tenere segrete le sue telefonate con la Macchia, e cosi' ha fatto... Anche con me.
Well, if I did even halfway decently, it's totally thanks to you.
Beh, se anche solo per metà è andata in modo decente, è completamente per merito tuo.
'The backwoodsman, however, did even better.' 50.
L'uomo dei boschi, invece, fece ancora meglio.
Don't even think what I did even starts to compare with what the Angelics did.
Cio' che ho fatto io e' nulla in confronto a cio' che hanno fatto gli Angelici.
And even if I did, even if by some miracle I slipped through the lines and made it home, I'd be a coward.
E anche se ci dovessi riuscire, anche se, per qualche miracolo, riuscissi ad oltrepassare le linee nemiche e ce la facessi a tornare a casa... sarei un codardo.
But nothing I did even mattered because J.R. took it all from me.
Ma quello che ho fatto non aveva importanza perche' J.R. mi ha preso tutto.
I always liked the stuff you did, even for the kids. Yeah?
Mi sono sempre piaciute le cose che fai, e anche per i bambini.
You can leave your iPhone next to someone's keyboard, and just leave the room, and then later recover what they did, even without using the microphone.
Potete lasciare l'iPhone vicino alla tastiera di qualcuno, e uscire dalla stanza, e tornare e scoprire cosa ha fatto, anche senza usare il microfono.
And with desertification, sandstorms, the Gobi Desert, the Ogaden, we are finding increasing difficulty of a hectare to produce as many calories as it did even 15 years ago.
E a causa della desertificazione, delle tempeste di sabbia, il Deserto del Gobi, l'Ogaden, è sempre più difficile che un ettaro produca le stesse calorie di 15 anni fa.
I was greatly influenced by art, and I wanted to incorporate it in everything I did, even my business.
Sono stata ampiamente inflenzata dall'arte e volevo inserirla in tutto quello che facevo, anche nella mia impresa.
3.1143910884857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?