And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
E molti di loro dicevano: Egli ha un demonio ed è fuori di sé; perché l’ascoltate?
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Giunti che furono da Gesù, videro l'indemoniato seduto, vestito e sano di mente, lui che era stato posseduto dalla Legione, ed ebbero paura
She can't be the devil and the Antichrist.
Non può essere sia il diavolo che l'Anticristo.
The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
Il grande drago, il serpente antico, colui che chiamiamo il diavolo e satana e che seduce tutta la terra, fu precipitato sulla terra e con lui furono precipitati anche i suoi angeli
20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
20 E molti di loro dicevano: "Egli ha un demone ed è fuori di sé; perché lo ascoltate?".
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
Allora dirà anche a coloro della sinistra: Andate via da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato pel diavolo e per i suoi angeli!
33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
33 Or nella sinagoga si trovava un uomo posseduto da uno spirito d’immondo demonio, il quale Ammutolisci, ed esci da quest’uomo!
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
41 "Poi dirà ai malvagi alla sua sinistra: "Andatevene, maledetti, nel fuoco eterno preparato per il diavolo e per i suoi angeli;
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do.
Voi che avete per padre il diavolo, e volete fare i desideri del padre vostro.
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
E Gesù sgridò l’indemoniato, e il demonio uscì da lui; e da quell’ora il fanciullo fu guarito.
Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
Quelli lungo la strada son coloro che hanno udito; ma poi viene il diavolo e porta via la Parola dal cuor loro, affinché non credano e non siano salvati.
41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
MATTEO 25:41 Poi dirà a quelli alla sua sinistra: Via, lontano da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli.
She was calling him a devil and moaning for help, but I didn't get no idea she wanted to be rescued.
Lo chíamava demonío e chíedeva aíuto, ma non mì sembrava che volesse essere salvata.
I know you're thinking that with the Pearl you could have captured the devil and set free your father's soul.
Lo so che con la Perla pensavi di poter catturare il diavolo e liberare l'anima di tuo padre.
44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do.
44Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro.
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
E il gran dragone, il serpente antico, che è chiamato Diavolo e Satana, il qual seduce tutto il mondo, fu gettato in terra; e furono con lui gettati ancora i suoi angeli.
You're the devil, and I'm the angel of God.
E io sono l'angelo di Dio.
We're gonna save Cass, we're gonna ice the devil, and we're gonna shank the Darkness.
Salveremo Cass, faremo fuori Lucifero e toglieremo di mezzo l'Oscurità.
18 And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
18Gesù lo minacciò e il demonio uscì da lui, e da quel momento il ragazzo fu guarito.
12 Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
12 Quelli lungo la strada sono coloro che odono la parola, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dal loro cuore, affinché non credano e non siano salvati.
Apparently, they're happy to deal with the devil and leave us penniless.
A quanto pare... Sono felici di trattare con il diavolo e lasciarci senza un soldo.
One local minister said Damien Echols, the alleged ringleader, had made, quote, a pact with the devil and will be going to hell.
Un sacerdote del posto ha detto che Damien Echols, il presunto leader del gruppo, ha fatto, e cito: "Un patto con il diavolo e andrà all'inferno".
And I looked into the eyes of the devil and I gave him my soul.
Ho guardato negli occhi del diavolo e gli ho venduto l'anima.
Speak of the devil and he appears.
Parli del diavolo ed eccolo che arriva.
Said it was used as a messenger in the old world between the devil and his followers.
Usato nel vecchio mondo come messaggero tra il diavolo e i suoi seguaci.
You hang with the devil and sooner or later you're going to have to pay.
Se vai con il Diavolo, prima o poi ne paghi lo scotto.
9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
9 Il gran dragone, il serpente antico, che è chiamato diavolo e Satana, il seduttore di tutto il mondo, fu gettato giù; fu gettato sulla terra, e con lui furono gettati anche i suoi angeli.
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Or egli cacciava un demonio, il quale era mutolo; ed avvenne che quando il demonio fu uscito, il mutolo parlò; e le turbe si maravigliarono.
He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years,
Egli prese il dragone, il serpente antico, che è il diavolo e Satana, e lo legò per mille anni, 3
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Afferrò il dragone, il serpente antico - cioè il diavolo, satana - e lo incatenò per mille anni
You're the devil, and that dog is a hell beast.
Tu sei il diavolo e quel cane e' una bestia infernale.
Then there is no devil and you're not possessed?
Quindi non c'e' il diavolo e non sei posseduta?
I'm the devil, and it's time to burn.
Sono il diavolo ed è giunta l'ora di bruciare.
But have no fear, this particular devil and I... are well acquainted.
Ma non abbia paura, questo e' un diavolo particolare. Sono ben informato.
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
Nella sinagoga c'era un uomo con un demonio immondo e cominciò a gridare forte
“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
Poi dirà a quelli alla sua sinistra: Via, lontano da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli.
And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
Quindi Lucifero scende all'inferno, diventa Satana, diventa il diavolo, e così comincia la forza del male nell'universo.
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
Quelli che avevano visto tutto, spiegarono loro che cosa era accaduto all'indemoniato e il fatto dei porci
8.3474900722504s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?