Translation of "departs" in Italian


How to use "departs" in sentences:

Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.
«Maledetto l'uomo che confida nell'uomo, che pone nella carne il suo sostegno e il cui cuore si allontana dal Signore
Public transport departs from stops directly in front of the hotel.
I mezzi di trasporto pubblico si fermano direttamente davanti all´hotel.
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Esala lo spirito e ritorna alla terra; in quel giorno svaniscono tutti i suoi disegni
The flight for Budapest departs in about 44 minutes.
Il volo per Budapest parte fra 44 minuti.
Everybody trembles, wishing for my success and that the train departs safely.
Tremano sperando che ce la faccia e che il treno riparta e' naturale.
Mrs. Sage is arriving with the children preferably after Mr. Sage's girlfriend departs.
La signora Sage arriva con i bambini si spera dopo che la fidane'ata del signor Sage sarà partita.
Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane if it departs before you arrive?
qual è Io scopo di un aereo privato se non aspetta il mio arrivo?
The Ested departs in twenty minutes.
C'e' l'Ested che parte tra 20 minuti.
The submarine departs in 30 minutes.
Il sottomarino parte fra 30 minuti.
Consider how and for how much the cork departs before childbirth.
Considera come e per quanto il sughero si allontana prima del parto.
And if his soul departs, I shall ensure it does not do so alone.
In modo preciso. E se dovesse morire, mi preoccupero' di non farlo morire da solo.
Now when an unclean spirit departs from a man, he walks through dry places, seeking rest, and he does not find it.
Or quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, va attorno per luoghi aridi, cercando riposo e non lo trova.
Well, the SS Prospero departs at 5:00 p.m.
Beh, la Prospero salpa alle 17.
He wants to donate a bundle to the anti-terror campaign before he departs.
Vuole donare un sacco di soldi alla campagna anti terrorismo prima di morire.
Your train departs in four and a half minutes.
Il vostro treno parte tra 4 minuti e mezzo.
It says departs for Havana at 11:55 PM.
Dice partenza per L'Avana alle 23:55.
A jet airliner departs Toronto headed for O'Hare.
Un aereo di linea parte da Toronto diretto a Chicago.
The next flight departs in a half-hour.
Il prossimo volo parte tra mezz'ora.
Train departs in 40 minutes, sir.
Il treno parte tra 40 minuti, signore.
Diana says the diplomatic pouch departs New York tomorrow on the 11:00 A.M. Air Bagan flight to Burma.
Diana dice che la borsa diplomatica lascera' New York domani alle 11. Volo della Air Bagan, destinazione Birmania.
He always arrives, and seldom departs before noonday sun.
Arriva sempre, e raramente se ne va prima di mezzogiorno.
I would have final words, before he departs.
Vorrei salutarlo, prima che se ne vada.
Okay, your flight departs at 0200 hours, but your requisition has been refused.
Okay, il tuo volo parte alle 02:00, ma la requisizione e' stata respinta.
I have to get there before she departs.
Devo arrivare la' prima che parta.
The ferry departs in 2 hours.
Il traghetto parte tra due ore.
This may be calculated by ignoring any measurement that departs significantly from the measured mean, or the result of any other statistical calculation that takes account of the scattering of the measurements.
Ciò può essere calcolato ignorando i valori che si discostano fortemente dalla media registrata o i risultati di un qualsiasi altro calcolo statistico che tenga conto della dispersione delle misurazioni.
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
Ma se il non credente vuol separarsi, si separi; in queste circostanze il fratello o la sorella non sono soggetti a servitù; Dio vi ha chiamati alla pace
For example, the image of the mountains and the moon, from which departs the line that goes through the entire hand.
Ad esempio, l'immagine delle montagne e della luna, da cui parte la linea che attraversa l'intera mano.
You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
Tu lo abbatti per sempre ed egli se ne va, tu sfiguri il suo volto e lo scacci
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
il vento d'oriente lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
perché questi viene invano e se ne va nella tenebra e il suo nome è coperto dalla tenebra
Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey.
Così la verità è abbandonata, chi disapprova il male viene spogliato.
"Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, house of Israel, " says Yahweh.
Ma come una donna è infedele al suo amante, così voi, casa di Israele, siete stati infedeli a me. Oracolo del Signore
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.
Ecco, uno spirito lo afferra e subito egli grida, lo scuote ed egli dà schiuma e solo a fatica se ne allontana lasciandolo sfinito
(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.
e qualora si separi, rimanga senza sposarsi o si riconcili con il marito - e il marito non ripudi la moglie
1.650444984436s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?