This girl and the father, they got their hooks in the kid so deep he doesn't even know which end is up any more.
Vedi, quella ragazza e padre Barry... se lo sono rigirato tanto bene che adesso lui non capisce più niente.
And they run so deep, he really ain't gotta do shit.
E possono fare cosi' tante cose che lui non deve fare un cazzo.
The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear no matter how deep he chooses to sink.
Il mondo è troppo piccolo perché Bruce Wayne scompaia per quanto voglia inabissarsi.
He was the key to this case-- he's in so deep, he's testifying in closed court.
E' talmente coinvolto che testimonierà in un'aula chiusa.
And if I don't like his attitude, I will slit that phildoodle so deep he will flop on the floor like a fish.
E se non mi piace il suo atteggiamento, infilzerò quel povero scemo così a fondo che si dimenerà sul pavimento come un pesce.
What you don't know is how deep he can get his hooks in you.
Quello che non sai e' quanto possa essere forte la sua presa su di te.
You better find out how deep he's in before the sheik does.
E' meglio che scopra a che punto e' prima che lo faccia lo sceicco.
He's looking deep, he fires a big, long ball...
Cosa sta facendo? Guarda in fondo, lancia una palla lunghissima.
Yeah, I knew there were difficulties, but I had no idea how deep he was in it.
Sapeva sicuramente che era sommerso dai debiti. Si', sapevo che era in difficolta', ma non avevo idea che fosse messo cosi' male.
When something cuts too deep, he reaches for a comforting cliché.
Quando qualcosa incide troppo, lui si tuffa in un comodo cliche'.
His wounds are deep; he's losing blood.
La ferita è profonda, perde sangue.
Well, he might've had to go so deep, he could've gone rogue.
Be', potrebbe essersi infiltrato cosi' profondamente, da essere diventato corrotto.
Pockets too deep, he give you a gram
# Tasche piene ti ha dato un grammo #
Dug so deep he hit brain matter, and then, well...
Ha scavato così in profondità da colpire la materia cerebrale e poi...
To Viktor Petrov, whose loyalty runs so deep he's given his friends half of the country.
A Viktor Petrov, la cui lealta' e' cosi' profonda che ha donato ai suoi amici meta' del Paese.
He got in so deep, he scrambled your brain.
Ha fatto un bel lavoro, le ha rimescolato il cervello.
When I find him, I'm gonna bury him in a hole so deep, he'll never see the light of day.
Quando lo troverò, finirà in una buca così profonda che non vedrà mai più la luce del giorno.
From the inside, this tells the boat maker how deep he can carve.
Dall'interno, queste indicano al costruttore quanto in profondità possa andare.
He'll throw him into a pit so deep he'll never get out.
Lo buttera' in un buco molto profondo dal quale non potra' uscire.
Jesus' love is very deep: he who "knew what was in man" (Jn 2:25) loved everyone by offering them redemption and suffered when it was rejected.
L'amore di Gesù è molto profondo: egli, che «sapeva quello che c'è in ogni uomo (Gv2, 25) amava tutti offrendo loro la redenzione e soffriva quando questa veniva rifiutata.
Perhaps he hoped that in the deep he could show them the way to God.
Forse sperava di poter mostrare loro nelle profondità la via verso Dio.
4.1462888717651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?