At least it used to be until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome.
O almeno lo era fino a quando non siamo stati isolati dal resto del mondo da una cupola misteriosa.
You should cut her some slack.
Dovresti darle un po' di tregua.
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
Per sette giorni non si troverà lievito nelle vostre case, perché chiunque mangerà del lievitato, quella persona sarà recisa dalla comunità d'Israele, immigrato o nativo del paese.
I like the cut of your jib.
Mi piace il taglio del tuo papillon.
Why did you cut your hair?
Ti sei tagliata i capelli, perché?
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.
Tagliarono la testa a Saul, lo spogliarono delle sue armi, e mandarono all’intorno per il paese de’ Filistei ad annunziare la buona notizia nei templi dei loro idoli ed al popolo;
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
51 Ed ecco, uno di quelli che erano con lui, stesa la mano, prese la spada, la sfoderò e, colpito il servo del sommo sacerdote, gli recise l'orecchio.
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Ed un certo di loro percosse il servitore del sommo sacerdote, e gli spiccò l’orecchio destro.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
La folla numerosissima stese i suoi mantelli sulla strada mentre altri tagliavano rami dagli alberi e li stendevano sulla via
He cometh up and is cut down like a flower.
Egli esce fuori come un fiore, e poi e' reciso.
You got your work cut out for you.
Avrai pane per i tuoi denti.
You've got your work cut out for you.
Un bel lavoro su misura per te.
Let's cut to the chase, okay?
Tagliamo la testa al toro, okay?
You have your work cut out for you.
Avete pane per i vostri denti.
Let's just cut to the chase, shall we?
Vediamo di arrivare al punto, d'accordo?
Maybe I'm not cut out for this.
Forse non sono tagliato per cose del genere.
I'm not cut out for this.
Ma... non sono tagliato per questo.
You're not cut out for this.
B613, non sei adatta per tutto questo.
We've got our work cut out for us.
C'è molto lavoro che ci aspetta.
I've got my work cut out for me.
Siamo appena all'inizio, e gia' la vedo male.
We have our work cut out for us.
Abbiamo gia' il lavoro per noi.
Engine power: 24 kW, Width of cut in curved path: 54 Zoll, Weight: 808 kg, Height of cut above surface: 18 Zoll, Depth of cut beneath surface: 17 Zoll
21279 Hollenstedt, Germania Potenza motore: 24 kW, Larghezza di taglio in curva: 54 Zoll, Peso: 808 kg, Altezza di taglio: 18 Zoll, Profondità di taglio sotto superficie: 17 Zoll
This will cause your IP address to be cut by Google within Member States of the European Union or in other countries party to the Agreement on the European Economic Area before being transmitted to the USA.
In questo modo, prima di essere trasmesso agli Stati Uniti, il vostro indirizzo IP sarà abbreviato da Google negli Stati membri dell'Unione europea o in altri paesi firmatari dell'accordo sullo Spazio economico europeo.
The second layer of knives are composed of 8 pieces slope knives spread evenly on the main axis which cut the bread sheets into strips.
Il secondo strato di coltelli è composto da 8 coltelli pendenti distribuiti in modo uniforme sull'asse principale che tagliano i fogli di pane in strisce.
Why don't we just cut to the chase?
Perché non arriviamo subito al punto?
47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
46Quelli gli misero le mani addosso e lo arrestarono. 47Uno dei presenti estrasse la spada, percosse il servo del sommo sacerdote e gli staccò l’orecchio.
Cut off one head, two more shall take its place.
Tagli una testa... e ne spuntano fuori altre due.
Let's cut to the chase, shall we?
Allora andiamo subito al sodo, okay?
No, that's not gonna cut it.
No, la cosa non finisce qui.
I'm just not cut out for this.
E' solo che non sono tagliata per questo.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
All'udire queste cose, fremevano in cuor loro e digrignavano i denti contro di lui
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco.
It's time to cut the cake.
E' ora di tagliare la torta.
All right, let's cut to the chase.
E va bene, andiamo al punto.
3.2600071430206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?