Translation of "course at the" in Italian

Translations:

ovviamente in

How to use "course at the" in sentences:

Sergeant, my wife is currently taking a course at the Continental School of Gourmet Cooking.
Sergente, mia moglie frequenta un corso alla Scuola Continentale di Alta Cucina.
I teach a course... at the Psychiatric Institute on masturbation.
Tengo un corso di masturbazione all'istituto di psichiatria e...
Of course, at the same time, junkies are shit.
Ovviamente, allo stesso tempo, i drogati sono feccia.
Oh, there's a whole course at the Academy full of all sorts of survival strategies.
C'è un intero corso all'Accademia sulle tecniche di sopravvivenza.
Turn-of-the-millennium technology wasn't a required course at the Academy.
La tecnologia di fine millennio non era un corso obbligatorio.
We even paid for Junior to tak e a firearm-safety course at the local shooting range.
Abbiamo persino pagato a Junior un corso di "sicurezza con le armi" al tiro a segno del paese.
Now, of course, at the moment, he's still a john doe, but if forensics enables them to I.D. The remains, then you would have placed us in the middle of a murder investigation, and that will not go away.
Ora, naturalmente, lui è ancora un corpo non identificato ma se la scientifica riesce ad identificarne i resti, allora ci avrai messo nel mezzo di un'indagine per omicidio, e quella non verrà archiviata.
You know, 'cause if we were, you should know that I did take a handwriting personality course at the Learning Annex last summer.
Sa, perche' se cosi' fosse, dovrebbe sapere che ho frequentato un corso di interpretazione della scrittura alla Learning Annex la scorsa estate.
Of course, at the present moment, it would not be easy for a mere outsider to come into any of the good things, unless it were at what we are accustomed to term "a very long figure".
Naturalmente, in questo preciso momento non sarebbe affatto facile per un mero estraneo partecipare a qualcosa di buono, a meno che non si trattasse di, come siamo soliti definirla, una considerevole cifra. - Ah.
She even took a drawing course at the town hall, the sole purpose of which was making pictures of me.
Lei fece anche un corso di disegno al palazzo comunale, la sola ragione era farmi dei ritratti.
Of course, at the time, I was more concerned about not getting shot again.
Naturalmente, in quel momento ero piu' preoccupato che non mi sparassero di nuovo.
Of course, at the time, we had Trencrom's money coming in, but.....since the ambush...
Certo, in quel momento ricevevamo il denaro da Trencrom, ma... dopo l'imboscata...
Of course... at the front door and in the parking lot.
Certamente... all'ingresso principale e nel parcheggio.
Of course, at the first stage will have to spend considerably more, but very quickly the purchase will pay off, you will feel a real saving compared to the trips to the manicurist.
Certo, nella prima fase dovrai spendere molto di più, ma molto velocemente l'acquisto ti ripagherà, ti sentirai un vero risparmio rispetto ai viaggi per la manicure.
Your instructor may also offer the PADI Emergency Oxygen Provider specialty diver course at the same time.
Allo stesso tempo, il tuo istruttore può anche offrire il corso subacqueo specializzato PADI Emergency Oxygen Provider.
Of course, at the beginning, there were side effects.
Certo... all'inizio... c'erano degli effetti collaterali.
I took a course at the University of Antioquia.
Ho seguito un corso all'Universita' di Antioquia.
Yeah, I took a tactical lock opening course at the academy.
Sì, in accademia ho frequentato un corso pratico sulle serrature.
Of course, at the same time I keep a diet so as not to overload the pancreas.
Certo, allo stesso tempo tengo una dieta per non sovraccaricare il pancreas.
All from being at the right golf course at the right time.
Nel campo giusto al momento giusto! - Gia'.
I just got thrown off the course at the club.
Mi hanno cacciato via dal campo, al Club.
We begin, of course, at the West door into the nave.
Inizieremo, naturalmente, dalla Porta Ovest, per proseguire nella navata.
But of course, at the time, it was just theoretical.
Ma naturalmente, a quel tempo, era pura teoria.
Of course, at the lowest moment, you have one opportunity.
Naturalmente quando sei alle strette, hai una sola possibilita'.
Of course, at the time, I had no idea how culpable he was for what was about to happen.
Certo, a quel tempo non avevo idea di quanto fosse colpevole...
After the end of the course, at the end of the course, the pressure returned to values of 120 by 80, when before that there was always 200 by 90, without side effects, which could not make me very happy!
Dopo la fine del corso, alla fine del corso, la pressione è tornata a valori di 120 per 80, quando prima c'erano sempre 200 per 90, senza effetti collaterali, il che non poteva rendermi molto felice!
In November 2006, Patricia commenced a childcare course at the Vauxhall Learning Centre (16) in the London Borough of Lambeth.
Nel novembre 2006 Patricia si è iscritta a un corso di puericultura presso il Vauxhall Learning Centre (16) a Lambeth, Londra.
The circuit of the electronic unit, of course, at the same time must take into account the extremely high temperature and powerful energy that the structure simply does not melt.
Il circuito dell'unità elettronica, naturalmente, allo stesso tempo deve tenere conto della temperatura estremamente elevata e dell'energia potente che la struttura semplicemente non si scioglie.
In November 2006 Patricia enrolled on a childcare course at the Vauxhall Learning Centre in Lambeth.
Nel novembre 2006, Patricia si è iscritta a un corso di puericultura presso il Vauxhall Learning Centre a Lambeth.
And of course, at the lower depths, you don't get much choice.
Va bene. E ovviamente, a maggiori profondità, non c'è molta scelta.
A few years ago, researchers took 18 randomly chosen medical students and they enrolled them in a course at the Philadelphia Museum of Art, where they learned to criticize and analyze works of visual art.
Qualche anno fa, dei ricercatori scelsero 18 studenti di medicina a caso. Li iscrissero ad un corso al Museum of Art di Filadelfia dove poter studiare la critica e l'analisi delle arti visive.
Then of course, at the dawn of aviation, all of the great inventors of the time -- like Hargreaves, like Langley, even Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, who was flying this kite -- were doing so in the pursuit of aviation.
Poi, ovviamente, all'alba della nascita dell'aviazione, tutti i grandi inventori del tempo -- come Hargreaves, Langley, o Alexander Graham Bell, inventore del telefono, che fece volare questo aquilone -- agirono in maniera simile con l'intento di volare.
This sculpture is, of course, at the heart of all of it, and it's really what puts the craftsmanship into our cars.
La scultura è, ovviamente, alla base di tutto questo, ed è ciò che pone la maestria all'interno delle nostre macchine.
There has to be a willingness to do good deeds, but not, of course, at the expense of our own sanity.
Ci deve essere la volontà di fare delle buone azioni, ma non, ovviamente, a costo della nostra salute.
2.7762150764465s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?