Translation of "countrysides" in Italian

Translations:

paesaggi

How to use "countrysides" in sentences:

The scarcity of resources and their unfair distribution – resources which entry price will rise day after day – will bring about fratricide fights at a large scale, but also at the very heart of your cities and countrysides.
La scarsità di risorse, il cui prezzo aumenterà giorno dopo giorno e la loro distribuzione ingiusta, porterà lotte fratricide su larga scala, dal cuore delle vostre città fin nelle vostre campagne.
Films which actually and continuously dealt with life itself, and in which the people, the objects, the cities, and the countrysides revealed themselves.
Erano film che continuamente e davvero parlavano della vita stessa e in cui le persone, le cose, le città e i paesaggi si rivelavano.
What happens now that Germany's best-kept secret is out - that the demobilised soldiers of the war are still active and armed in our countrysides?
Cosa accadrà ora che il gran segreto della Germania non c'è più- questo demoralizzerà i soldati Sono ancora attivi ed armati?
Toscocountry is a real estate agency that is placed in Tuscany, a wonderful Italian region full of typical countrysides and rural properties.
Toscocountry è un’agenzia immobiliare situata in Toscana, una meravigliosa regione italiana piena di luoghi di campagna e immobili rurali.
Picturing yourself walking through the trés chic rues of Paris, or strolling around the verts countrysides of the rich region of Champagne (yes, the one where they produce the sparkling magic potion)?
Vi state immaginando a percorrere le rue très chic di Parigi o a passeggiare per le verdi campagne della regione di Champagne (si proprio quella in cui producono la frizzantina pozione magica)?
The scenes and countrysides on which the imagination of the future rabbi was nourished are of a very definite country and time.
Le scene e i paesaggi di cui si nutre l’immaginazione del futuro rabbi sono di un Paese e di un’epoca ben determinati.
This, by his own evaluation, “lucky” man has just bought a cottage in the remotest of Norwegian countrysides.
Quest’uomo, per sua stessa valutazione, "fortunato" ha appena comprato un cottage nella più remota delle campagne norvegesi.
Three reasons why Katonah is awesome-- one, gorgeous countrysides, two, it's where
Ci sono tre motivi per cui Katonah e' fantastica...
The scarcity of resources and their unfair distribution - resources which entry price will rise day after day - will bring about fratricide fights at a large scale, but also at the very heart of your cities and countrysides.
Il saccheggio delle risorse e lo squilibrio nella distribuzione delle risorse i cui prezzi aumentano giornalmente, causeranno guerre fratricide su scala planetaria, colpendo anche i centri delle vostre città e anche le comunità rurali.
But it’s especially in the documentary and artistic fields that aerial photography has made an impact, with magnificent views of the monuments, cities, countrysides, and wild or desert landscapes of our planet.
Ma è soprattutto nei documentari e nel campo artistico che la fotografia aerea ha avuto il suo maggiore impatto, con viste magnifiche di monumenti, città, paesaggi, deserti selvaggi e panorami speciali del nostro pianeta.
Don’t miss: the Hans and Paula Steger trail on the Siusi Alps, a striking cultural excursion through magical countrysides dedicated to the alpine pioneers Hans and Paula Steger.
Da non perdere: il sentiero Hans e Paula Steger sull’Alpe di Siusi, una suggestiva escursione culturale tra paesaggi fiabeschi dedicata ai pionieri dell’alpinismo Hans e Paula Steger.
In Bouguereau's paintings, the female images were mostly fairies and rural girls and the environments were countrysides and forests.
Nei dipinti di Bouguereau, le immagini femminili erano principalmente fate e ragazze rurali e gli ambienti erano paesi e foreste.
He also uses a great deal of language about countrysides and plants.
Egli utilizza anche una grande quantità di lingua su campagne e piante.
We will work to link all these territories and all these oases of life, from the neighborhoods of our cities and the villages of our countrysides, to our Earthly Home.
Noi lavoreremo per collegare tra loro tutti questi territori e tutte queste oasi di vita, poi i quartieri delle nostre città i villaggi delle nostre campagne fino all’insieme della nostra Terra-patria.
With its diversified countrysides and cultural hotspots, Germany is a wonderful holiday destination.
Con i suoi variegati paesaggi e le numerose destinazioni culturali, la Germania è uno splendido paese in cui trascorrere le vacanze.
This war of resistance is fought day in and day out in the streets of any corner of the five continents, in their countrysides and in their mountains.
Quella guerra di resistenza che si combatte quotidianamente nelle strade di qualsiasi angolo dei cinque continenti, nei campi e nelle montagne.
Because for a while now, the originary peoples, from their countrysides, valleys, and mountains, have seen and known what was coming for everyone [todos, todas, todoas].
Perché da tempo, dai nostri campi, valli, montagne, noi popoli originari abbiamo visto e conosciuto quel che sarebbe venuto per tutti, per tutte, per tuttei.
Related Categories: Bridgeman Art, Europe, Country Landscapes, Fine Art and Museum Bridgeman, Weather Elements, Sunsets, Countrysides, Post-Impressionism, Netherlands, Barns, Vincent van Gogh (Bridgeman), Landscapes
Dettagli sull’artista Chiudi Categorie correlate: Bridgeman Art, Europa, Uomo, Belle Arti e Museo Bridgman, Imbarcazioni, Arte barocca, Porti, Barche a vela, Moli, Napoli, Hobby
Many towns and countrysides are too old.
Troppe città e troppe campagne sono vecchie.
The furnishing of the apartments is minimal and recollects the colors of the earth with the dominant white, to bring the charm of the beaches and of the countrysides of Sardinia into the house.
L'arredamento delle case vacanza è minimal, ha i colori della terra con il bianco dominante, per portare naturalmente dentro casa lo charme delle spiagge e dei paesaggi della Sardegna circostante.
The countrysides are depopulated and towns and villages are crowded and the rural communities on the run.
Le campagne sono così spopolate e città e villaggi sono affollati dalle popolazioni rurali in fuga.
Related Categories: Vail Oxley, Tuscany, Italian Countrysides, Countrysides, Italian Landscapes, Country Landscapes (Decorative Art), Country Landscapes, Landscapes (Decorative Art), Artists by Name, Landscapes
Categorie correlate: Vail Oxley, Toscana, Campagne italiane, Campagna, Paesaggi italiani, Paesaggi di campagna (Arte contemporanea), Paesaggi di campagna, Paesaggi (Arte contemporanea), Artisti per nome, Paesaggi
All these establishments are located in the great natural environment of the Pyrenees or in peaceful sunny countrysides.
Tutti questi stabilimenti sono situati nella grandiosa cornice naturale dei Pirenei o nella tranquillità soleggiata delle nostre campagne.
The Chianti area, between Florence and Siena, is one of the most beautiful countrysides in Italy and a famous wine production area.
L'area del Chianti, situata tra Firenze e Siena, è una delle più belle zone di campagna di tutta l'Italia ed è famosa per la produzione di vini.
0.75949311256409s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?