The Union shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account and in accordance with the principle of conferral of powers.’.
L'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi e conformandosi al principio di attribuzione delle competenze.
having regard to Article 7 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’,
visto l'articolo 7 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che ribadisce che "l'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi",
EtherNet/IP™ creates consistency between office and industrial networks.
L'Ethernet/IP crea continuità tra le reti per uffici e quelle industriali.
consistency between the objectives of development policy and those of other policies defining relations with the partner country;
la coerenza tra gli obiettivi della politica di sviluppo e quelli delle altre politiche che definiscono le relazioni con il paese partner;
.11 ensuring consistency between security requirements and safety requirements;
.11 assicurare la coerenza tra requisiti di sicurezza operativa e requisiti di sicurezza di persone e beni;
having regard to Article 7 of the TFEU, which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’,
visto l'articolo 7 TFUE, il quale ribadisce che l'UE "assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi",
(c) fixed capital formation as a percentage of fixed capital stock (this ratio requires consistency between the definitions of these flows and stocks);
c) gli investimenti fissi in percentuale delle consistenze di capitale fisso (tale rapporto richiede che siano coerenti le definizioni di tali flussi e consistenze);
(a) productivity figures, such as value added per hour worked (these figures require consistency between the concepts of value added and hours worked);
a) indicatori della produttività come il valore aggiunto per ora lavorata (per calcolarlo occorre che siano coerenti i concetti di valore aggiunto e di ore lavorate);
The Union shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account and in accordance with the principle of conferral of powers.
L'Unione assicura la coerenza tra le varie politiche e azioni di cui alla presente parte, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi e conformandosi al principio di attribuzione delle competenze.
Article 7 The Union shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account and in accordance with the principle of conferral of powers.
L'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi e conformandosi al principio di attribuzione delle competenze..
In the pursuit of these objectives, the Council of Ministers and the Commission, assisted by the Minister for Foreign Affairs, will ensure consistency between the different areas of its external action and between these and its other policies.
Nel conseguimento di tali obiettivi, il Consiglio dei ministri e la Commissione, assistiti dal ministro degli Affari esteri, devono assicurare la coerenza tra i vari settori dell'azione esterna e tra questi e le politiche interne.
To ensure consistency between the labelling and the safety data sheet, it is important to also update the safety data sheet when the labelling has been changed!
Per garantire la coerenza tra l’etichettatura e la scheda di dati di sicurezza, è importante aggiornare anche la scheda di dati di sicurezza quando l’etichettatura è stata cambiata.
‘Full consistency between the Union multilateral surveillance framework established by the TFEU and the possible policy conditions attached to financial assistance should be enshrined in Union law …’
«È opportuno che il diritto dell’Unione preveda la piena coerenza tra il quadro di sorveglianza multilaterale dell’Unione stabilito dal TFUE e le condizioni politiche cui è eventualmente soggetta l’assistenza finanziaria (…).
The infrastructure manager shall ensure consistency between the provisions of the contractual agreement and the business plan.
Il gestore dell’infrastruttura si accerta della coerenza tra le disposizioni del contratto e il piano commerciale.
I shall therefore propose a more general solution that will make it possible to ensure consistency between the scope of the FEU Treaty and that of Directive 2004/38.
Proporrò, pertanto, una soluzione più generale, la quale consentirà di garantire la coerenza fra l’ambito di applicazione del Trattato FUE e quello della direttiva 2004/38.
61. Asks the Commission and Council to work closely with NATO to ensure a consistency between the Union's and NATO's strategies on energy security;
61. chiede alla Commissione e al Consiglio di lavorare a stretto contatto con la NATO onde garantire la coerenza fra le strategie dell'Unione e della NATO in materia di sicurezza energetica;
The programming documents - country, regional and thematic strategy papers - reflect this range of policies and ensure consistency between them.
I documenti di programmazione relativi alle strategie nazionali, regionali o tematiche riflettono questo insieme di politiche e ne garantiscono la coerenza.
Creating consistency between browsers, so that any user can enjoy the internet, regardless of the browser they choose, is called web standards.
Basarsi sugli standard del Web permette di ottenere un comportamento coerente tra browser: ogni utente può godersi Internet allo stesso modo, indipendentemente dal browser che sceglie per navigare.
A number of them express the need to ensure consistency between rules for goods and digital content.
Alcuni di essi esprimono l'esigenza di assicurare la coerenza tra le norme sulla vendita di beni e di contenuto digitale.
81. Calls on European representatives to pay particular attention to consistency between international standards/requirements and adopted binding EU legislation;
82. invita i rappresentanti europei a prestare particolare attenzione alla coerenza tra le norme e le prescrizioni internazionali e la legislazione adottata e vincolante dell'UE;
Ensure consistency between Union and international standards.
Garantire la coerenza tra standard dell’Unione e standard internazionali.
ESMA should perform a key coordination role in such a situation and should try to ensure consistency between competent authorities.
L’Aesfem dovrebbe svolgere un ruolo di coordinamento essenziale in una situazione di questo tipo e cercare di garantire la coerenza tra le autorità competenti.
On an international level, the Commission is determined to ensure consistency between the Community's internal rules and the obligations on itself and the Member States pursuant to international trade agreements.
Sul piano internazionale, la Commissione è impegnata a garantire la coerenza tra il quadro normativo interno della Comunità e gli obblighi assunti dalla Comunità e dai suoi Stati membri nell'ambito degli accordi commerciali internazionali.
having regard to Article 7 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’, and to Article 11 of TFEU,
visti l'articolo 7 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che ribadisce che "l'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi", e l'articolo 11 del TFUE,
Plans shall be revised no later than seven days following any change in agricultural practices to ensure consistency between plans and actual agricultural practices.
I piani di fertilizzazione sono aggiornati entro sette giorni dall'introduzione di eventuali modifiche delle pratiche agricole per garantirne la coerenza con le pratiche agricole effettivamente adottate.
The EU should continue to work on advancing consistency between the EU’s internal and external policy towards indigenous peoples.
L’UE dovrebbe continuare ad adoperarsi per promuovere la coerenza fra le sue politiche interne ed esterne nei confronti delle popolazioni indigene.
The Commission prepared the relevant ESM/EFSF guidelines and discussed them with the Member States with the Two-Pack in mind, thus ensuring natural consistency between the texts.
Durante la preparazione dei pertinenti orientamenti MES/EFSF e le discussioni con gli Stati membri, la Commissione ha tenuto conto del "two-pack" per garantire coerenza fra i testi.
The Commission and the Member States, where possible, shall also foster consistency between disaster risk management and climate change adaptation strategies.
La Commissione e gli Stati membri, laddove possibile, favoriscono inoltre la coerenza tra gestione del rischio di catastrofi e strategie di adattamento al cambiamento climatico.
This integrated approach ensures consistency between the components of GDP, and a better estimate of the level of GDP than from only one of the three approaches.
Tale approccio integrato garantisce la coerenza tra le componenti del PIL e una migliore stima del suo livello di quanto sarebbe possibile utilizzando uno solo di questi tre approcci.
In this way, Europe will ensure consistency between economic decisions and budgetary constraints so as to reinforce their effectiveness and improve delivery at national level.
In questo modo l’Europa garantirà la coerenza tra le decisioni economiche ed i vincoli di bilancio, cosa che renderà le decisioni più efficaci e migliorerà l’attuazione a livello nazionale.
The Union shall ensure consistency between the different areas of its external action and between these and its other policies.
L'Unione assicura la coerenza tra i vari settori dell'azione esterna e tra questi e le altre politiche.
Guaranteed colour consistency between jobs and different production sites.
Uniformità di colore garantita tra lavori di stampa e diversi siti di produzione.
Also, in the spirit of integrated surveillance which led to the creation of the European Semester, the Two-Pack ensures consistency between budgetary and other economic policy processes and decisions.
Nello stesso spirito di sorveglianza integrata che ha portato alla creazione del semestre europeo, il "two-pack" garantisce la coerenza fra i processi e le decisioni di bilancio e quelli delle altre politiche economiche.
In order to ensure consistency between the calculation of the APRC for different types of credit, the assumptions used for calculating similar forms of credit agreement should be generally consistent.
Per assicurare la coerenza tra il calcolo del TAEG dei diversi tipi di credito le ipotesi assunte per il calcolo di forme simili di contratto di credito dovrebbero essere in linea generale coerenti.
1.4845519065857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?