Translation of "considering the circumstances" in Italian


How to use "considering the circumstances" in sentences:

Their physical condition is good, considering the circumstances.
Sono in condizioni fisiche soddisfacenti, date le circostanze.
We do the best we can, considering... the circumstances.
Facciamo del nostro meglio, considerate le circostanze.
A reasonable assumption considering the circumstances.
Una supposizione ragionevole, date le circostanze.
Mr. Lenoir was found to be in an excellent state of health... considering the circumstances.
Lenoír fu trovato în eccellente stato dì salute......date
However, we are quickly getting back on track, and maybe, considering the circumstances, you could cut us a little slack, give us a bit of an extension.
In ogni caso, ci stiamo velocemente riprendendo, e forse, considerando le circostanze, potresti tenerci in sospeso, darci un altro po' di tempo.
Didn't think you'd call, considering the circumstances.
Non pensavo avresti chiamato viste le circostanze.
I mean, considering the circumstances, why not?
Voglio dire, considerate le circostanze... perchè no?
I was gonna give it to you tomorrow but considering the circumstances, I kind of want to give it to you today.
Volevo dartelo domani, ma viste le circostanze, mi piacerebbe dartelo oggi.
Considering the circumstances, I'd say he's handling it pretty well.
Considerate le circostanze, direi che se la sta cavando abbastanza bene.
Anyway, it was great getting to spend time with you, Brooke, even... considering the circumstances.
Comunque mi e' piaciuto molto passare del tempo con te... nonostante le circostanze.
Considering the circumstances, I want to end the session now.
Viste le circostanze, voglio concludere la seduta ora.
Which is normal considering the circumstances.
Il che e' normale, viste le circostanze.
I-I'm thinking maybe I deserve an answer, you know, considering the circumstances.
S-stavo pensando che forse merito una risposta, sai, considerando le circostanze.
Well, considering the circumstances, I find it somewhat reserved.
Date le circonstanze, la considero comunque dovuta.
I thought we could use some considering the circumstances.
Pensavo ci sarebbe servita, vista la situazione.
This may seem ironic considering the circumstances, but I abhor violence.
Potrà sembrarti ironico, date le circostanze, ma detesto la violenza.
Considering the circumstances, did it ever dawn on you that maybe you filed against the wrong guy?
Viste le circostanze, ha mai provato a pensare che forse ha perseguito la persona sbagliata?
And considering the circumstances, she's being remarkably polite.
E date le circostanze è stata molto gentile.
That's pretty harsh considering the circumstances.
Mi e' sembrato piuttosto drastico, viste le circostanze.
Your state of mind was completely understandable considering the circumstances.
Considerate le circostanze, la tua condizione mentale era del tutto comprensibile
Yeah, yeah, this is probably more appropriate considering the circumstances.
Sì, sì, credo che sia la cosa migliore, viste le circostanze. - Grazie.
Can't blame him, considering the circumstances.
Non posso biasimarlo, considerate le circostanze.
We're doing our best, considering the circumstances.
Stiamo facendo del nostro meglio, date le circostanze.
Oh, it was well worth the challenge, considering the circumstances of this special occasion.
Oh, ne e' valsa davvero la pena, considerato che stiamo parlando... di un evento cosi' speciale.
It feels a little inappropriate, considering the circumstances.
Sembra un po' inappropriato, viste le circostanze.
You seem pretty relaxed considering the circumstances.
Mi sembri piuttosto tranquillo, considerate le circostanze.
Considering the circumstances, that seems more than fair.
Date le circostanze, mi pare piu' che equo.
Considering the circumstances, I think we're showing admirable restraint.
Date le circostanze, credo che stiamo mostrando un contegno ammirevole.
Considering the circumstances, I'll take the risk.
Considerate le circostanze, correro' quel rischio.
I was thinking about the incident and, the only person capable of doing that is Jang considering the circumstances
Stavo pensando all'incidente e la sola persona capace di fare questo e' Jang, considerando le circostanze,
An FAA inspection wouldn't be out of place, considering the circumstances.
Un'ispezione della FAA non sarebbe male, date le circostanze.
This seems like the best thing to do considering the circumstances.
Qualcuno la trova. Sembra la cosa migliore da fare considerate le circostanze.
I'm holding up all right, considering the circumstances.
Me la cavo, date le circostanze.
Well, considering the circumstances, yes, sir.
Be', considerando le circostanze, si', signore.
This operation is a calculated gamble, but it's our best shot, considering the circumstances.
Questa operazione e' un terno al lotto, ma e' la possibilita' migliore che abbiamo, considerate le circostanze.
Maybe a party's not in the best of taste, you know, considering the circumstances.
Forse una festa è di cattivo gusto, sai, considerando le circostanze.
I can only regard this as a ploy, considering the circumstances.
Penso sia solo uno stratagemma, considerate le circostanze.
3.9139959812164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?