I imagine the Corton complemented it delightfully.
Immagino che il Corton lo abbia accompagnato a meraviglia.
The scoreboard is complemented by country-specific statistics without rankings (expenditure on transport, share of the different modes of transport, expenditure of EU funding in the area of transport).
Il quadro di valutazione è integrato da statistiche specifiche per paese senza graduatorie (spesa per i trasporti, ripartizione tra i vari modi di trasporto, spese di finanziamento dell'UE nell'ambito dei trasporti).
This general Data Protection Directive has been complemented by other legal instruments, such as the e-Privacy Directive for the communications sector.
Hanno integrato questa direttiva di carattere generale altri strumenti giuridici come la direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche per il settore delle comunicazioni.
Under EU law, the number of bathers is one criterion, but it needs to be complemented by others, including, for example, available infrastructure.
Per le norme UE, infatti, il numero di bagnanti è solo uno dei criteri, da integrare con altri, come la disponibilità di determinate infrastrutture.
The spirit-personal qualities of the Supreme are inseparable from the power prerogatives of the Almighty, and both are complemented by the unknown potential of Supreme mind.
Le qualità spirituali-personali del Supremo sono inseparabili dalle prerogative di potere dell’Onnipotente e sono entrambe completate dal potenziale sconosciuto della mente del Supremo.
The ECB impact assessment, which already includes a merits and costs procedure (MCP), will be complemented by public consultations on future draft ECB regulations on European statistics.
La valutazione di impatto della BCE, che include già un esame dei costi e benefici, sarà integrata da consultazioni pubbliche sui futuri progetti di regolamento della BCE sulle statistiche europee.
These measures would be complemented by efforts to make the governance of the EIT more efficient and by putting in place a new monitoring system to assess the performance of the EIT and the KICs.
Questi strumenti saranno integrati da sforzi destinati a rendere più efficace la gestione dell'IET e dall'istituzione di un nuovo sistema di monitoraggio per valutare le prestazioni dell'IET e delle CCI.
The system set out in this Regulation should be complemented by the accreditation system provided for in Regulation (EC) No 765/2008.
Il sistema previsto dal presente regolamento dovrebbe essere completato dal sistema di accreditamento di cui al regolamento (CE) n. 765/2008.
The stylish Arrabona restaurant serves Hungarian and international dishes, complemented by a wide choice of wines, a children’s menu, and vegetarian options.
Il raffinato ristorante Arrabona serve piatti ungheresi e internazionali, menu per bambini, pietanze vegetariane e un'ampia scelta di vini.
The system set out in this Directive should be complemented by the accreditation system provided for in Regulation (EC) No 765/2008.
Il sistema previsto dalla presente direttiva è completato dal sistema di accreditamento di cui al regolamento (CE) n. 765/2008.
We have an expanding network of monitoring stations reporting data on a wide range of air pollutants, complemented with results from air quality models.
Possediamo una rete in espansione di stazioni di monitoraggio, che comunicano dati relativi a un'ampia gamma di inquinanti atmosferici, integrati dai risultati provenienti dai modelli di qualità dell'aria.
The clock complemented the magnetic compass and helped in the navigation of the ship.
L'orologio ha completato la bussola magnetica e aiutato nella navigazione della nave.
This must be complemented by stronger measures to accelerate the rate of increase in economic growth and job creation.
Tale ruolo dev’essere integrato da misure più incisive volte ad accelerare la crescita economica e la creazione di posti di lavoro.
It is complemented and enumerated by the Annual work programmes and the Communication framework.
Tale programma è integrato e ripreso dai programmi di lavoro annuali e dal quadro per la comunicazione.
Classic version of tiling in the bathroomRoom - white top, black bottom, the design is complemented by collectible drawings, located in a horizontal or vertical view.
Versione classica della piastrellatura in bagnoCamera - top bianco, fondo nero, il design è completato da disegni raccolti, ubicati in una vista orizzontale o verticale.
The adoption of the WFD was complemented by earlier EU water policies that are still in place, such as those concerning urban wastewater or bathing water.
L'adozione della direttiva quadro sulle acque è stata integrata dalle politiche idriche UE precedenti ancora in vigore, come quelle riguardanti le acque reflue urbane e le acque di balneazione.
Of the funding, €3 billion would come from a dedicated Youth Employment budget line complemented by at least €3 billion more from the ESF.
Dei fondi previsti, 3 miliardi di euro proverrebbero da una linea di bilancio specifica per l'occupazione giovanile e almeno altri 3 miliardi dal Fondo sociale europeo.
This report, which was produced with the support of the UNECE Steering Group on Environmental Assessments, is complemented by a series of regional reports that focus on specific pan-European sub-regions.
La relazione, elaborata con il sostegno del gruppo direttivo dell’UNECE sulle valutazioni ambientali, è integrata da una serie di relazioni regionali che riguardano specifiche sub regionipan-europee.
The curriculum and learning and teaching strategy are complemented by guest lectures and ‘live’ workshops to promote independent learning and increasing their employability skills for the future
Il programma di studi e la strategia di apprendimento e insegnamento sono integrati da conferenze per gli ospiti e seminari "in diretta" per promuovere l'apprendimento indipendente e aumentare le loro capacità di occupabilità per il futuro
Support action by the Commission can be complemented by dedicated programmes at the Member State level.
L'azione di sostegno della Commissione può essere integrata da programmi specifici a livello di Stati membri.
The general principles on unfair commercial practices should be complemented by specific rules concerning the provision of food information to consumers.
I principi generali sulle pratiche commerciali sleali dovrebbero essere integrati da norme specifiche relative alla fornitura di informazioni sugli alimenti ai consumatori.
As with all Volvo models, the E-Series can be complemented with a range of attachments such as quick couplers, buckets, breakers, and Genuine Volvo Parts.
Come per tutti i modelli Volvo, la Serie E può essere completata con una serie di attrezzature, quali attacchi rapidi, benne, martelli demolitori e ricambi originali Volvo.
To this end, the Commission plans to allocate EUR 80 billion for the period 2014-2020 to the Common Strategic Framework for Research and Innovation, complemented by the structural funds.
A tale scopo, la Commissione prevede di accordare 80 miliardi di euro per il periodo 2014-2020 al quadro strategico comune per la ricerca e l'innovazione, integrati da fondi strutturali.
They are complemented by the Report on Critical Raw Materials and the Report on Oxo-plastics.
Esse sono integrate dalla relazione sulle materie prime essenziali e dalla relazione sulle oxoplastiche.
These legislative proposals are complemented by two Commission Recommendations to Member States:
Tali proposte legislative sono integrate da due raccomandazioni della Commissione agli Stati membri:
The general labelling requirements are complemented by a number of provisions applicable to all foods in particular circumstances or to certain categories of foods.
I requisiti generali di etichettatura sono integrati da una serie di disposizioni applicabili a tutti gli alimenti in particolari circostanze o a talune categorie di alimenti.
Actions carried out under an ITI may be complemented with financial support from the programmes under the EAFRD or the EMFF respectively.
Le azioni sostenyute nell'ambito di un ITI possono essere integrate con un sostegno finanziario dai programmi a titolo, rispettivamente, del FEASR o del FEAMP.
The action of some components is complemented by others, which significantly increases the effectiveness of treatment.
L'azione di alcuni componenti è integrata da altri, il che aumenta significativamente l'efficacia del trattamento.
Information on Your Europe is provided by the relevant departments of the European Commission and complemented by content provided by the authorities in every country it covers.
Le informazioni contenute nel sito La tua Europa sono fornite dai servizi competenti della Commissione europea e vengono integrate da altri dati inviati dalle autorità dei paesi interessati.
Sometimes the image is complemented by roses, especially if it's an old school.
A volte l'immagine è completata da rose, specialmente se è una vecchia scuola.
This funding should be complemented by the structural funds.
Questo finanziamento dovrà essere integrato dai fondi strutturali.
The action of an expensive Indian spice Saffron is complemented by such herbal ingredients:
L'azione di un costoso zafferano indiano di spezie è completata da tali ingredienti vegetali:
The list of active ingredients is complemented by L-tyrosine, which is one of the most important amino acid protein affecting the nervous system.
La lista dei principi attivi è completata dalla L-tirosina, che è uno dei più importanti amminoacidi proteici, che influiscono sul sistema nervoso.
The Commission proposes to allocate €40 billion to this priority, to be complemented by an additional €10 billion ring fenced to related transport investments inside the Cohesion Fund.
La Commissione propone di stanziare a favore di questa priorità 40 miliardi di euro, da integrare con ulteriori 10 miliardi di euro destinati specificamente agli investimenti inerenti ai trasporti nell'ambito del Fondo di coesione.
Action within the Union should also be complemented by enhanced global action and cooperation with neighbouring countries to tackle common challenges.
Le azioni realizzate all’interno dell’Unione dovrebbero essere inoltre affiancate da azioni rafforzate sul piano internazionale e da una cooperazione con i paesi vicini volta ad affrontare le sfide comuni.
This is complemented by the innovative technology and abundance of space – especially for two.
Tutto ciò è completato dalla tecnologia innovativa e dall'abbondanza di spazio – specialmente per due.
Actions carried out as an ITI may be complemented with financial support from the EAFRD or the EMFF.
Le azioni eseguite come un ITI possono essere integrate da un sostegno finanziario dal FEASR o dal FEAMP.
This will be complemented by targeted activities, where cooperation will be sought on particular topics and with well identified partners.
Tale approccio sarà integrato da attività mirate per le quali sarà ricercata la cooperazione su temi particolari e con partner ben individuati.
An additional €30 million will be made available in 2015-2016 and should be complemented by additional contributions from Member States.
Sarà reso disponibile nel 2015-2016 un importo supplementare di 30 milioni di EUR cui dovrebbero integrarsi ulteriori contributi degli Stati membri.
These debt instruments will be complemented in the near future by a suite of equity instruments managed by the EIF.
Nel prossimo futuro questi strumenti di debito saranno integrati da una serie di strumenti di capitale gestiti dal FEI.
The Commission reports are complemented by a staff-working document which sets out the Commission's detailed analysis against each of the benchmarks set for the CVM.
Un documento di lavoro allegato alle relazioni della Commissione presenta una valutazione dettagliata dei progressi compiuti per ciascuno dei parametri di riferimento definiti per l'MCV.
And this is complemented by these small colored glasses that use the light from the inside of the building to light up the building at night.
Il tutto è corredato da questi piccoli vetri colorati che usano la luce interna dell'edificio per illuminare la struttura di notte.
1.2973539829254s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?