Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do.
Qui-Gon mi ha detto di restare sulla nave, e io intendo farlo.
They're dismantling the entire cockpit around the body.
Stanno smontando tutta la cabina intorno al corpo.
Hey, Apollo... not that I'm not honoured by being chosen to sit in my cockpit... for the next three hours but...
Ehi, Apollo... non che mi senta onorata di essere scelta per stare seduta nella mia cabina... per le prossime tre ore ma...
We don't have any flight simulators on board... so we're putting you into the cockpit, today.
Non abbiamo nessun simulatore di volo a bordo, quindi vi metteremo nella cabina di pilotaggio... oggi.
Today we'll do basic launch, approach, and landing manoeuvres... and anyone not paying attention is liable to end up... as a puddle or something to be hosed out of the cockpit by the chief of the deck.
Oggi faremo decollo semplice, avvicinamento e manovre di atterraggio e chiunque non fara' attenzione rischiera' di diventare poltiglia o qualcosa di simile che dovra' essere aspirata dalla cabina di pilotaggio dal Capo Aviere.
If you're thinking about going for the cockpit, I'm going with you.
Se pensi di andare a cercare la cabina, vengo con te.
I'm gonna go out and look for the cockpit.
Vado a cercare la cabina di pilotaggio.
Pardon me for appearing desperate, but before the pilot was ripped from the cockpit, he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working.
Scusami se sembro disperato, ma prima di venir strappato via dalla cabina, il pilota ha detto che nessuno ci trovera' se non facciamo funzionare quel trasmettitore.
The cockpit voice recorder records sounds from inside the cockpit, including engine noise, stall warnings, and other sounds of interest.
Il primo registra suoni dall'interno dell'abitacolo, compreso il ronzio del motore, allarmi di stallo ed altri suoni importanti.
As for Flight 93, it was the only flight where the cockpit voice recorded was recovered.
Per il Volo 93, fu l'unico in cui il registratore delle voci dell'abitacolo venne invece recuperato.
There's a United 93, the controller heard screams coming from the cockpit.
C'è United 93. Il controllore ha sentito grida in cabina.
She saw two bodies in front of the cockpit on the floor.
Ha visto due corpi davanti alla cabina.
We're gonna break into the cockpit, and we're gonna fly it.
Facciamo irruzione nella cabina e prendiamo i comandi.
Would a Miss Vanessa Bloome in 24B please report to the cockpit?
La signorina Vanessa Bloome al 24B è pregata di presentarsi in cabina.
Cockpit's still locked, though, so we got a chance to...
La cabina di piloaggio è ancora chiusa, ma forse possiamo...
I thought I told you to stay in the cockpit!
Pensavo di averti detto di stare nella cabina!
If you'll excuse me, I'll be getting back to the cockpit.
Se vuole scusarmi, devo tornare in cabina di pilotaggio.
We were worried when you didn't get back, so we went out to the cockpit and tracked you from there.
Ci siamo preoccupati quando non vi abbiamo visto tornare indietro, quindi siamo andati fino alla cabina e abbiamo seguito le vostre tracce fino a qui.
Well, she sent a telegram congratulating me and then she said the next time she wants to sit beside me in the cockpit.
Mi ha mandato un telegramma per congratularsi e per dirmi che la prossima volta si siederà vicino a me in cabina.
It's like we're in a cockpit.
E' come se fossimo in cabina di pilotaggio!
Almost like you never left the cockpit.
E' quasi come se non avessi mai lasciato la cabina di pilotaggio.
You're letting that guy in the cockpit?
Subito! - Lui, va dal comandante?
Kyle, did the captain leave the cockpit since I last spoke with him?
Il comandante e' uscito dalla cabina, dopo che ho parlato con lui?
The cockpit was secured, locked from the inside.
La cabina era chiusa dal di dentro.
Who else in the crew has access to the cockpit?
Chi altro ha accesso alla cabina?
Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend.
Coniglio, li' fuori stanno sparando. Devo scendere.
Why don't you let the doctor get a turn in the cockpit, huh?
Perché non cedi il comando al tuo amico?
Can this cockpit hold the vasty fields of France?
puo' questa platea contenere i vasti campi di Francia?
Make room for a stretcher in the cockpit.
Fate posto a una barella nell'abitacolo.
That plane was doomed the moment you sat in that cockpit.
Quell'aereo era condannato dacche' lei si e' seduto in cabina.
The cockpit is directly above us.
La cabina di pilotaggio è sopra di noi.
Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit.
Una volta spiegate completamente interviene un blocco meccanico operato nuovamente dall'abitacolo.
(Laughter) And so you're very conscious in the cockpit; you're thinking about all of the things that you might have to do, all the switches and all the wickets you have to go through.
(Risate) Quindi quando sei nell'abitacolo sei veramente consapevole, pensi a tutte le cose che potresti dover fare, a tutti i bottoni e comandi da azionare.
Any time I have an internet connection, there's a sluice of stuff moving into there, everything from beautiful rings to cockpit photos.
Ogni volta che ho una connessione ad internet, c'è un'onda di oggetti che si tuffa lì dentro, tutto, dagli anelli a foto di cabine.
0.92145609855652s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?