Translation of "close the gap" in Italian


How to use "close the gap" in sentences:

Can the President close the gap in the little time he has left?
Il Presidente riuscirà a colmare la distanza in tempi brevi?
We have to close the gap in the field or we'll tear ourselves apart.
Dobbiamo chiudere il varco nel campo altrimenti finiremo in pezzi.
Close the gap to one mile.
Riduci la distanza ad un miglio.
When they got Frank Sinatra, I knew they would close the gap.
Quando hanno preso Frank Sinatra, mi sono reso conto che c'erano molto vicini.
'That meant I could close the gap 'and I had just the engine for the job.'
Quindi potevo recuperare il distacco, ed avevo il motore adatto allo scopo.
Mr. Jack Porter, everyone, the voice of the populace, the voice of reason, and the man who helped me close the gap to four points.
Il signor Jack Porter, signori, la voce del popolo, la voce della ragione. E l'uomo che mi ha aiutato a restringere il divario di 4 punti.
By expanding, you close the gap between the facilities, which will trigger much more stringent EPA regulations that will cost you millions per year, unless...
Facendolo, si ridurrebbe la distanza fra gli stabilimenti, il che farebbe scattare norme ambientali molto più stringenti che vi costerebbero fior di milioni all'anno, a meno che...
Post-surgical hernias are not actually all that uncommon, but given its size, we're gonna need to do a special procedure to close the gap without tension on the...
Le ernie post-operatorie in realtà non sono così infrequenti. Ma vista la dimensione, dovremo eseguire un intervento particolare per ridurre lo spazio senza provocare tensione...
Close the gap between your digital transformation strategy and execution with innovation discovery, digital strategy, and business transformation services from a trusted adviser that knows SAP software best.
Colma il divario tra la tua strategia di trasformazione digitale e la sua attuazione affidandoti ai servizi di innovation discovery, strategia digitale e business transformation di un consulente di fiducia che conosce al meglio le soluzioni software SAP.
No matter how fast we ramp up fundraising, we can't close the gap.
Non conta quanto velocemente raccogliamo i fondi, non possiamo eguagliarli.
Listen this is our only chance, if we can close the gap fast enough they'll still be within the blast radius.
E' la nostra ultima occasione, se ci sbrighiamo saranno ancora nel raggio di esplosione del missile.
How about if we close the gap?
Che ne dici se chiudiamo questo divario?
Close the gap between what I have and what I need and I will give you the world.
Colmate la differenza fra ciò che ho e ciò che mi serve e io vi darò il mondo.
You're not gonna close the gap in New Hampshire by Tuesday.
E da qui a martedì non riuscirete mai a ottenere il in New Hampshire.
I need you to close the gap of that perimeter over there.
Devi chiudere quel varco del perimetro.
The purpose of this website is to empower individuals to close the gap between the world we have and the world most people everywhere want.
Lo scopo di questo sito è offrire gli strumenti necessari perché insieme possiamo ridurre la distanza fra il mondo in cui viviamo e quello che vorremmo.
This mix of digital and traditional marketing helps to close the gap between you and your customers and allows you to engage and promote at the same time.
Questo mix di marketing digitale e tradizionale è l’ideale per avvicinarvi ulteriormente ai vostri clienti e allo stesso tempo è utile anche sotto l’aspetto della promozione del vostro marchio.
The new A-Class can also maintain the distance at up to 200 km/h to thus close the gap to luxury vehicles.
Istinto di protezione ai massimi livelli. Nuova Classe A può mantenere la distanza di sicurezza anche a 200 km/h di velocità.
I shall close the gap, from this point forward.
Accorcero' la distanza, da questo momento in poi.
'So I'd have to give it everything to close the gap. '
Quindi avrei dovuto dare il massimo per annullare lo svantaggio. Avanti!
Close the gap between us and the lifeboats.
Riduci la distanza tra noi e le scialuppe.
The prize is $1, 000, and, if we win, we can use that money to buy paper here, close the gap on our 8% profit increase...
Il premio finale e' di 1.000 dollari. E se vinciamo, possiamo usare quei soldi per comprare della carta qui... e arrivare all'8 percento di aumento delle vendite.
Better implementation of EU rules by Member States is needed to close the gap between the 6th EAP's legislative ambitions and its end-results.
Una migliore applicazione della legislazione dell'Unione europea da parte degli Stati membri è necessaria per colmare le lacune tra le ambizioni legislative del Sesto programma d'azione per l'ambiente e i risultati effettivamente conseguiti.
It shows which Member States currently meet the target - and which projects are necessary to close the gap by 2020.
Indica quali Stati membri sono già in regola con questo obiettivo e quali progetti occorrerà realizzare per raggiungere il traguardo entro il 2020.
If we want to close the gap with our main economic partners and to overcome the current crisis, innovation deserves all our attention.
Se vogliamo colmare il divario che ci separa dai nostri principali partner economici e superare la crisi attuale dobbiamo rivolgere tutte le nostre attenzioni all'innovazione.
(Applause) So we know for our 17, 000 managers across IKEA that 47 percent are women today, but it's not enough, and we want to close the gap and follow it all the way through to senior management.
(Applausi) Sappiamo che dei 17 000 manager in IKEA il 47 per cento sono donne, ma non è abbastanza, vogliamo colmare il divario e applicarlo anche ai livelli superiori.
So if you're ready to help millions, if you're ready to close the gap between the system that we have and the system that we deserve, we need you.
Quindi se volete aiutare milioni di persone, se volete colmare la distanza tra il sistema attuale e il sistema che vorremmo, abbiamo bisogno di voi.
0.92809891700745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?