Credo che tu sia una donna davvero speciale, Claire.
You're gonna like me, Davina Claire, and I'm gonna let you pretend a while that you don't already.
Ti piacero' alla fine, Davina Claire, e ti lascero' fare finta ancora per un po' che non sia gia' cosi'.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
È con mio grande piacere che annuncio il fidanzamento ufficiale di Claire Riesen e William Whele.
I'm looking for my daughter, Claire Bennet.
Sto cercando mia figlia, Claire Bennet.
You stay and look for any sign of Claire Bennet.
Tu resti a rintracciare Claire Bennet.
No, I'm not leading Gabriel back to Claire.
No, non condurro' Gabriel a Claire.
Claire's from Texas, so it made sense for her to head down there early.
Claire è texana, perciò aveva senso che andasse prima lei lì.
When the island’s dormant volcano begins roaring to life, Owen (Chris Pratt) and Claire (Bryce Dallas Howard) mount a campaign to rescue the remaining dinosaurs from this extinction-level event.
Tuttavia quando il vulcano inattivo dell'isola torna in attività, Owen (Chris Pratt) e Claire (Bryce Dallas Howard) partono per una missione che ha lo scopo di salvare i dinosauri rimasti da questo evento di estinzione di massa.
They're not who they say they are, Claire.
Ti sei fatto male? - Non sono chi dicono di essere.
He made a fool out of you, Claire.
Ti ha presa in giro, claire.
Claire, I'm not here to bother you, I just came to be his best man.
Non voglio darti fastidio. Sono qui per fare il testimone.
Claire, I'm not standing here asking you to marry me.
Claire, non sono qui a chiederti di sposare me.
Claire is a very special girl.
Claire è una ragazza molto speciale.
How'd you know Claire was drowning?
Come facevi a sapere che Claire stava annegando?
Find out more about our locations in Pointe-Claire.
Scopri di più sulle nostre sedi a Brossard.
You don't have to be afraid of me, Claire.
Non devi aver paura di me, Claire.
Sister Claire's asked if you can wait in here for her.
Suor Claire ha detto di aspettarla qui.
Agent Weston, tell us where Claire is.
Agente Weston, ci dica dov'è Claire.
Sadly, it is time for Claire to die.
Purtroppo e' arrivato il momento per Claire di morire.
Claire, you are not going out there.
Andiamo. - Claire... - non andrai da nessuna parte.
Claire, what are you doing here?
Claire, che cosa ci fai qui?
What do you want me to do, Claire?
Che cosa vuoi che faccia, Claire? Eh?
Well, Claire, my job is to find art and return it.
Io devo solo recuperare le opere d'arte e consegnarle ai legittimi proprietari.
We need to know what Claire knows, James.
Claire deve dirci quello che sa, James.
And you tell them Claire Simone says hello when you get there.
E, quando sarà lì, porti i saluti di Claire Simone.
You give that Claire a big kiss.
Da' un bel bacio a quella Claire.
This was supposed to be a family weekend, Claire.
Doveva essere un weekend di famiglia, Claire.
Claire, I'm telling you, she's in the cage.
Claire, ti dico che è lì.
Aunt Claire gave us special wristbands, right?
Zia Claire ci ha dato dei braccialetti speciali.
Maybe sparing Claire, Vega, your unborn baby was too much to offer.
Forse risparmiare Claire... Vega... Tuo figlio non ancora nato...
Claire, I want you to listen to me.
Claire, voglio che tu mi ascolti.
You have to look out for yourself, Claire.
Tu devi pensare a te stessa, Claire.
Hey, Claire, don't get too used to your life of leisure here.
Ehi, Claire, non ti abituare a tutto questo relax.
Claire, I would never hurt you.
Non ti avrei mai fatto del male.
You know, Claire, we are a national organization.
Sa, noi abbiamo la giurisdizione su tutto il Paese.
Claire said I can't be friends with you anymore.
Claire dice che non posso più essere tuo amico.
Agent Claire Denham requesting backup at The Tower on Central Park West.
Agente Claire Denham. Chiedo rinforzi alla Torre, a Central Park West.
1.0149669647217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?