Apparently he was pursuing his own agenda, trying to get his hands on the canister.
In realta' seguiva un suo piano per mettere le mani sulla bombola.
We are looking for a three-meter torpedo canister.
Stiamo cercando l'involucro di un siluro di tre metri.
I found a canister on his body.
Ho trovato un contenitore sul suo cadavere.
This one canister alone will last for years.
Questo unico contenitore durera' per anni.
From this moment on, anyone who misplaces their canister of Mace... will be reprimanded and fined.
Da questo momento, chiunque smarrisca la sua bomboletta di lacrimogeno... sarà redarguito e multato.
You can't just open the canister.
Non è un pacchetto che apri e guardi.
This is the same chemical name on that busted canister out there.
E' Io stesso prodotto chimico di quel contenitore spaccato.
If you get a sufficiently large canister of retrovirus into that central chamber, the whole ship will be affected simultaneously.
Se metterete un container di retrovirus sufficientemente grande in questo compartimento centrale, tutta la nave sara' infettata nello stesso tempo.
Anyway, once we get in range, we can beam a canister into the CO2 chamber, and boom... one hive ship de-Wraithified.
In ogni modo, una volta a portata, teletrasporteremo un container dentro il compartimento di CO2, e boom... una nave alveare dewraithizzata.
We got a tip that Rick left a film canister here that he told you never to open.
{\be0.5}Abbiamo saputo... {\be0.5}...che Rick ha lasciato qui una scatola con della pellicola... {\be0.5}...da non aprire assolutamente.
A tip about a mysterious film canister?
{\be0.5}Una soffiata su una scatola da non aprire?
The catch is we only have one canister.
La fregatura e' che abbiamo solo una tanica.
The weapon was stored in a pressurized canister.
L'arma era conservata in bombole pressurizzate.
It's a good thing you sealed off the canister, Mr. Bauer.
E' un bene che abbia sigillato la cisterna, signor Bauer.
I promise you, that canister you stole for me is worth a lot of money to the people I'm working for.
Te lo prometto, quella bombola che hai rubato per me... vale molti soldi per le persone per cui lavoro.
Guard the canister, stay put, and wait for my call.
Rimani con la bombola, non ti muovere, e aspetta una mia chiamata!
I know that most of you are tired, working double shifts, but I need each and every one of you focused and alert if we are going to locate the suspect and secure the bioweapon canister that he's carrying.
So che siete stanchi, che state facendo i doppi turni, ma voglio che ognuno di voi sia pronto e concentrato, se vogliamo localizzare il sospettato e recuperare l'arma biologica che trasporta.
Repeat, confirmed visual of suspect and canister.
Ripeto, visuale confermata del sospetto e della bombola.
You leave a hole in that perimeter, we are going to lose the canister.
Se lasciate un buco nel perimetro, perderemo la bombola.
He used us, all of us, so that he could get to the canister.
Ci ha usati, tutti noi, solo per poter mettere le mani sulla bombola.
Now that we know he has the canister, do we have any idea what he intends to do with it?
Ora che sappiamo che ha la bombola, abbiamo idea di cosa voglia farci?
Mr. Galvez decided to hide the canister from me, so, uh, I had to find out where it was.
Il signor Galvez ha deciso di nascondere la bombola, cosi' mi ha costretto a scoprire da solo dove fosse.
Yeah, well, the way I see it, they're gonna take this canister that I sweated blood for and sit on it for six months.
Nel modo in cui la vedo io, prenderanno la bombola per la quale ho sudato sangue, - e resteranno a guardarla per sei mesi.
We're talking about launching a new operation in the next few hours and with only one canister.
Stiamo parlando di dare il via ad una nuova operazione nelle prossime ore. Con una sola bombola.
The canister's being retrofitted to maximize dispersion.
Stiamo modificando la bombola per massimizzare la dispersione.
You're telling me the canister is gone.
Non siamo riusciti ad impedirlo. Mi stai dicendo che la bombola e' andata?
Anyhoo, this canister is full of spoiled milk and utility-grade chicken, both sold to me by Apu this morning.
Comunque, questa bombola e' piena di latte avariato e pollo di bassa qualita', che questa mattina ho comprato da Apu.
I'll take this canister to New York to withdraw the mutagen.
Porto quel recipiente a New York per prelevare il mutageno.
Get me a canister of this whatever-it-is.
Datemi un contenitore con questa roba, qualsiasi cosa sia.
The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city.
Dobbiamo farti un versamento, Finch? Il contenitore della scena del crimine e' una reliquia della preistorica posta pneumatica la cui rete di tubi si diffondeva sotto la citta'.
That canister in the trash... that wasn't a mistake.
Quel contenitore tra la spazzatura... non era li' per sbaglio.
The canister of purple ooze is at police headquarters.
La cannula di porpora è alla sede della polizia.
That's everything we could retrieve from the drop canister.
E' tutto quanto siamo riusciti a recuperare dal contenitore caduto.
The canister should be lit by artificial light.
Il cilindro dovrebbe essere illuminato da luce artificiale.
Once the canister is in place, the gas is dispersed, and within seconds, the amber solidifies.
Quando la lattina e' in posizione, disperdono il gas e in pochi secondi l'ambra si solidifica.
If that canister had gone off any sooner...
Se quelle fiale si fossero aperte un attimo prima...
That canister contained top-secret documents we were collecting on behalf of The Department Of Justice in conjunction with the Belgian secret service.
Quel cilindro conteneva documenti top-secret che raccoglievamo per conto del Dipartimento Di Giustizia. - Insieme ai Servizi Segreti belgi.
There's an empty canister of accelerant under the passenger seat.
Sotto al sedile del passeggero c'e' un barattolo vuoto di accelerante.
He was holding onto a gas canister to stay afloat, and he said to them, "I fear I am not going to survive.
Si teneva su una bombola di gas per rimanere a galla, e disse loro: "Ho paura di non sopravvivere.
2.1016361713409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?